Dziesmas vārdi
-
1. Vadi, Tēvs lai manā ceļā
mīlestības gaisma mirdz!
Mūžam Tevi godināšu,
Kalpojot no visas sirds.
-
2. Vadi mani, lai es varu
iegūt dzīvi mūžīgo,
Dāvā spēku paklausībā
apsolīto iemantot!
-
3. Uzklausi, ak, Tēvs, es lūdzu,
dāvā spēku garīgu,
Lai es zināšanu gaismu
iegūtu caur ticību!
Vārdi: John A. Widtsoe (1872–1952). © 1948 IRI
Mūzika: Alexander Schreiner (1901–1987). © 1948 IRI
- Grāmata
- Garīgo dziesmu grāmata
- Garīgās dziesmas numurs
- 25
- Mūzika
- Alexander Schreiner (1901–1987). © 1948 IRI
- Teksts
- John A. Widtsoe.
- Svētie Raksti
- Psalmi 143:10, Mācība un Derības 42:61
- Ritms
- 8 7 8 7
- Tēma
- Apņemšanās, Kalpošana, Kristības, Noslēguma dziesmas, Paklausība, Ticība, Upuris, Vadība
- Melodija
- Parker
- Valodas
-
-
Deutsch
Führe mich zum ewgen Leben (Gesangbuch) - 7
-
English
Lead Me into Life Eternal (Hymns) - 45
-
Français
Jusqu’à la vie éternelle (Recueil de cantiques) - 19
-
Italiano
Guidami alla vita eterna (Innario) - 22
-
Magyar
A szent igéd vezéreljen (Himnuszoskönyv) - 27
-
Norsk
Leg med frem til evig frelse (Salmebok) - 78
-
Q'eqchi'
Saʼ li junelik yuʼam - 24
-
Reo Tahiti
Arata’i iā’u nei i te ora mure ’ore - 26
-
Română
Du-mă spre viața eternă (Imnuri) - 27
-
Svenska
Led mig till det liv som varar (Psalmboken) - 17
-
Tagalog
Sa Walang Hangganang Buhay (Himnaryo) - 28
-
Русский
К вечности веди меня (Книга гимнов) - 21
-
Українська
Поведи мене у вічність (Збірник гімнів) - 11
-
ภาษาไทย
นำฉันทีสู่ชีวีนิรันดร์ (หนังสือเพลงสวด) - 26
-
한국어
거룩하신 복음으로 (찬송가) - 9
-
中文
導我入永生 (聖詩選輯) - 27
-
Deutsch