歌詞
-
1. 親しく語り合わん いずこにありても
樹 に鳴く小鳥のごと その声楽しく嘆 きに喜びや 勇気を与えよ雲とざすところに 愛の光照らさん
-
[Chorus]
やさしき言葉は心に
永遠 に輝かん互いに語り合わん やさしき言葉を
-
2. 言葉は朝日のごと 心
奮 い立たせ湧 き出る泉のごと 楽しく響く楽しき声をもて さらに交わらん
まことの友情もて 結ばれ合うまで
詞:ジョセフ・L・タウンゼンド(1849—1942)
曲:エベニザー・ビーズリー(1840—1906)
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 140
- 聖句
- エペソ人への手紙 4:29–32, 箴言 16:24
- 言語
-
-
Bahasa Indonesia
Ramahlah dalam Bertutur Kata (Buku Nyanyian Pujian) - 106
-
English
Let Us Oft Speak Kind Words (Hymns) - 232
-
Español
Oh, hablemos con tiernos acentos (Himnario) - 151
-
Français
Sachons dire un mot gentil (Recueil de cantiques) - 150
-
Gagana Samoa
Fai Upu Alofa i le Tasi (Viiga) - 147
-
Italiano
Con accenti gentili parliamo (Innario) - 144
-
Latviešu Valoda
Bieži sacīsim labu cits citam (Garīgo dziesmu grāmata) - 147
-
Lea Fakatonga
Kapau te Tau Feʻofoʻofani - 142
-
Magyar
Legyünk egymáshoz jók (Himnuszoskönyv) - 149
-
Norsk
La vår tale av kjærlighet farges (Salmebok) - 138
-
Português
Oh! Falemos Palavras Amáveis (Hinário) - 137
-
Q'eqchi'
Aʼ li chaabʼil aatin chiqaye - 148
-
Reo Tahiti
Ia Parau Haamaitai Noa Tatou - 140
-
Română
Să folosim cuvinte frumoase (Imnuri) - 149
-
Suomi
Jos vain lausumme lempeät sanat (Laulukirja) - 153
-
Tagalog
Tayo Nang Mag-usap Nang Marahan (Himnaryo) - 143
-
Български
Да говорят със думи сърцата (Сборник химни) - 148
-
Русский
Прекраснее слов добрых нет (Книга гимнов) - 145
-
Українська
Давайте частіше казати ласкаві і добрі слова (Збірник гімнів) - 141
-
ภาษาไทย
ให้เราพร่ำคำชมเชยเอ่ยสรรเสริญ (หนังสือเพลงสวด) - 116
-
한국어
친절한 말들을 서로 하세 (찬송가) - 151
-
中文
溫和的言語 (聖詩選輯) - 144
-
Bahasa Indonesia