Oh, hablemos con tiernos acentos

 


Letra

  1. 1. Oh, hablemos con tiernos acentos

    en casa y todo lugar.

    Cual el canto de aves que trinan,

    al alma le agradarán.

    Alegran al triste que llora;

    valor y consuelo le dan,

    y donde tinieblas ya reinan,

    la luz y el amor entrarán.

  2. [Chorus]

    Nuestros tiernos acentos se recordarán;

    darán a las almas solaz.

    Oh, hablemos con tiernos acentos,

    palabras de gozo y paz.

  3. 2. Cual el sol de mañana que brilla,

    al alma dan felicidad.

    Cual susurro de aguas en selvas,

    a todos dan gozo y paz.

    Así, con los tiernos acentos,

    unámonos en amistad

    con lazos que, siempre estrechos,

    nos ligan en pura verdad.

Letra: Joseph L. Townsend, 1849–1942.

Música: Ebenezer Beesley, 1840–1906.

Libro
Himnario
Número de himno
151
Música
Ebenezer Beesley, 1840–1906.
Texto
Joseph L. Townsend.
Escrituras
Efesios 4:29–32, Proverbios 16:24
Metro/métrica
10 8 10 8 9 8 9 8 12 8 10 8
Tema
Alegría, Amor, Habla, Unidad
Melodía
Bicester
Idiomas
Bahasa Indonesia
Ramahlah dalam Bertutur Kata (Buku Nyanyian Pujian)
106
English
Let Us Oft Speak Kind Words (Hymns)
232
Français
Sachons dire un mot gentil (Recueil de cantiques)
150
Gagana Samoa
Fai Upu Alofa i le Tasi (Viiga)
147
Italiano
Con accenti gentili parliamo (Innario)
144
Latviešu Valoda
Bieži sacīsim labu cits citam (Garīgo dziesmu grāmata)
147
Lea Fakatonga
Kapau te Tau Feʻofoʻofani
142
Lietuvių Kalba
Su kiekvienu kalbėkim maloniai (Giesmynas)
131
Magyar
Legyünk egymáshoz jók (Himnuszoskönyv)
149
Norsk
La vår tale av kjærlighet farges (Salmebok)
138
Português
Oh! Falemos Palavras Amáveis (Hinário)
137
Q'eqchi'
Aʼ li chaabʼil aatin chiqaye
148
Reo Tahiti
’Ia parau ha’amaita’i noa tātou
140
Română
Să folosim cuvinte frumoase (Imnuri)
149
Suomi
Jos vain lausumme lempeät sanat (Laulukirja)
153
Tagalog
Tayo Nang Mag-usap Nang Marahan (Himnaryo)
143
Български
Да говорят със думи сърцата (Сборник химни)
148
Русский
Прекраснее слов добрых нет (Книга гимнов)
145
Українська
Давайте частіше казати ласкаві і добрі слова (Збірник гімнів)
141
ภาษาไทย
ให้เราพร่ำคำชมเชยเอ่ยสรรเสริญ (หนังสือเพลงสวด)
116
한국어
친절한 말들을 서로 하세 (찬송가)
151
中文
溫和的言語 (聖詩選輯)
144
日本語
親しく語り合わん (賛美歌集)
140