Текстове
-
1. Сион да се вдигне в’красота, сияещ във светлина.
Божественият Цар ще отвори светлите небеса.
Ще подготвят хората по земята светите Му слова
във въздуха да посрещнат Господ и на Енох града.
-
2. Вестители силно затръбете със златната тръба.
От полюс до полюс всички хора нека чуят вестта,
че сред облаци със ангелите сам Исус ще се яви,
за да покори врага Си и светиите да спаси.
-
3. Тогава, предсказан от пророци, ще настъпи покой.
Светиите с’Христос ще живеят, техен Цар ще е Той.
За Милениума, Спасителю, подготви сърцето ми,
в’Сион да съм аз завинаги с’Теб, скъпи мой Господи!
Текст: Едуард Партридж, 1793–1840 г.
Музика: Анон. Вюртемберг, Германия, ок. 1784 г.
- Книга
- Сборник химни
- Номер на химн
- 30
- Музика
- Анон. Вюртемберг, Германия, ок. 1784 г.
- Текст
- Едуард Партридж.
- Стихове от Писанията
- Учение и завети 82:14, Моисей 7:62–65
- Темпо
- 8 6 8 6 8 6 8 6
- 8 6 8 6 8 8 8 6 8 6
- 8 6 8 6 D
- CMD (Common Meter Doubled)
- Мелодия
- Ellacombe
- Езици
-
-
English
Let Zion in Her Beauty Rise (Hymns) - 41
-
Gagana Samoa
Siona e le Nu‘u Lelei (Viiga) - 22
-
Latviešu Valoda
Lai pieaug dailē Ciāna! (Garīgo dziesmu grāmata) - 23
-
Lietuvių Kalba
Pakilk, Sione nuostabi (Giesmynas) - 23
-
Q'eqchi'
Chiwaklesiiq xloqʼal Sion - 22
-
English