歌詞
-
1. 今要散離求主賜福,充我心裡樂與安;
彼此愛睦,情相聯屬,誇耀救恩大歡然。
興我助我,興我助我,行此曠野勝多難。
興我助我,興我助我,行此曠野勝多難。
-
2. 我等聞得主之恩道,感謝頌讚主尊名:
但願道理日見功效,在我心裏在我行。
主在左右,主在左右,直到永遠無變更。
主在左右,主在左右,直到永遠無變更。
詞:法瑟約翰 (John Fawcett), 1740–1817
曲:羅修金恩 (Jean-Jacques Rousseau), 1712–1778
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 98
- 音樂
- 曲:羅修金恩 (Jean-Jacques Rousseau), 1712–1778
- 文字
- John‧Fawcett. 約翰‧法瑟.
- 經文
- Psalm 31:23–24, Doctrine and Covenants 6:13
- 節拍
- 8 7 8 7 8 7
- 8 7 8 7 D
- 主題
- 平安, 忠信, 真理, 祈求, 閉會詩歌
- 曲調
- Greenville
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Ya Allah, Berkati Kami (Buku Nyanyian Pujian) - 70
-
Dansk
Tak nu, Fader, tak for stunden (Salmebog) - 96
-
Deutsch
Herr, wir flehn um deinen Segen (Gesangbuch) - 106
-
English
Lord, Dismiss Us with Thy Blessing (Hymns) - 163
-
Español
Dios, bendícenos (Himnario) - 100
-
Français
Quand vient l’heure de se quitter (Recueil de cantiques) - 91
-
Gagana Samoa
Le Ali‘i ua Tu‘ua Matou (Viiga) - 85
-
Italiano
Or congedaci, Signore (Innario) - 96
-
Latviešu Valoda
Projām ejot (Garīgo dziesmu grāmata) - 96
-
Lea Fakatonga
ʻEiki ke Ke Tāpuaki - 89
-
Lietuvių Kalba
Laimink mus, gerasis Dieve (Giesmynas) - 84
-
Magyar
Urunk, áldással bocsáss el (Himnuszoskönyv) - 97
-
Norsk
Gud, vær med oss når vi skilles (Salmebok) - 72
-
Português
Dá-nos, Tu, ó Pai Bondoso (Hinário) - 88
-
Q'eqchi'
Choohaachaqʼrabʼi, Qaawaʼ - 97
-
Reo Tahiti
E te Fatu, hou mātou e ho’i ai (i) te fare - 89
-
Română
Doamne, binecuvântează-ne (Imnuri) - 100
-
Svenska
Herre, låt vår andakt sluta (Psalmboken) - 103
-
Tagalog
Biyaya Sana’y Igawad (Himnaryo) - 95
-
Български
Боже, дай ни Твоя благослов (Сборник химни) - 103
-
Русский
О, благослови нас, Боже (Книга гимнов) - 89
-
Українська
Ти благослови нас, Боже (Збірник гімнів) - 87
-
ภาษาไทย
เมื่อข้าทูลลาขอพระอวยพร (หนังสือเพลงสวด) - 74
-
한국어
주여 복을 비옵나니 (찬송가) - 66
-
日本語
心に平和と (賛美歌集) - 91
-
Bahasa Indonesia