Я знаю й свідчу

 


Слова гімнів

  1. 1. Я знаю й свідчу, що живий

    Спаситель, Божий Син святий,

    Той, Хто здолав і смерть, і біль,

    Спокутар і Учитель мій.

  2. 2. Живе і сяє нам в пітьмі,

    Він — камінь віри, хліб життя.

    Маяк народам на землі,

    Що кличе їх до каяття.

  3. 3. О, подаруй нам спокій Твій,

    Допоможи нам мир знайти,

    Дай віри подолати все

    І у піднесення прийти.

Слова: Гордон Б. Хінклі, 1910–2008. © 1985 IRI

Музика: Дж. Гомер Дюрем, 1911–1985. © 1985 IRI

Книга
Збірник гімнів
Номер гімну
68
Музика
Дж. Гомер Дюрем, 1911–1985. © 1985 IRI
Текст
Гордон Б. Хінклі.
Писання
Учення і Завіти 76:22–24, 41–42, Йов 19:25
Музичний розмір
8 8 8 8
LM (Long Meter)
Тема
Ісус Христос—Спаситель, Віра, Великдень, Воскресіння, Надія, Похорон, Свідчення, Упевненість
Мелодія
Eudora
Мови
Bahasa Indonesia
Penebusku Hidup (Buku Nyanyian Pujian)
52
Dansk
Jeg ved, at min Forløser er Guds søn (Salmebog)
81
Deutsch
Mein Erlöser lebt (Gesangbuch)
84
English
My Redeemer Lives (Hymns)
135
Español
Vive mi Señor (Himnario)
74
Français
Il vit, mon Rédempteur (Recueil de cantiques)
72
Gagana Samoa
O Lo‘o Soifua Lo‘u Fa‘aola (Viiga)
72
Italiano
Vive il Redentor (Innario)
81
Latviešu Valoda
Dzīvs mans Pestītājs (Garīgo dziesmu grāmata)
74
Lea Fakatonga
Ko Hoku Huhuʻi
67
Lietuvių Kalba
Žinau, kad Išpirkėjas gyvas (Giesmynas)
67
Magyar
Tudom, hogy Szabadítóm él (Himnuszoskönyv)
77
Norsk
Han lever, min Forløser kjær (Salmebok)
67
Português
Vive o Redentor (Hinário)
67
Q'eqchi'
Laj Kolol we yoʼyo
76
Reo Tahiti
Tē ora nei tō’u Fa’aora
68
Română
Mântuitorul trăiește (Imnuri)
85
Suomi
Mä tiedän, että elää Hän (Laulukirja)
81
Svenska
Jag vet min Herre lever än (Psalmboken)
82
Tagalog
Ang Manunubos Ko’y Buhay (Himnaryo)
77
Български
Свят Изкупител – Божи Син (Сборник химни)
85
Русский
Искупитель жив (Книга гимнов)
67
ภาษาไทย
พระผู้ไถ่ฉันทรงพระชนม์ (หนังสือเพลงสวด)
58
한국어
승리한 나의 구속주 (찬송가)
75
中文
我救贖主活著 (聖詩選輯)
75
日本語
贖いの主 (賛美歌集)
73