Tekst
-
1. Nej, tal ej ondt, et venligt ord
kan aldrig volde sorg og kval.
Hvis én du synes ej er stor,
så glem det og ej heller tal.
Så ofte sår du bedre sæd
ved kun det bedste tage hjem;
er godheds spire ny og spæd,
du bør den pleje, drive frem.
-
2. Signet er hver en sjæl, som vil
en andens fejl udvisket få.
Hvor kan vi være villig’ til
at gøre slægten lav og rå?
Nej, lad os få et bedre sind
og ej til sladder fæste lid.
Med kærlighed din broder vind,
det bedste råd til evig tid.
-
3. Dæk andres synd, lad det kun ske,
som du din egen ønsker gemt.
Hvis næstens synd du først får se,
vis så du ønsker helst den glemt.
Thi livet er så kort en stund,
og vi står snart ved gravens rand,
tag derfor venligt ord i mund,
og sig det bedste, som du kan.
Tekst og musik: Ukendt, ca. 1853
- Bog
- Salmebog
- Salmenummer
- 159
- Musik
- ubekendt.
- Tekst
- ubekendt.
- Skrifterne
- Jakob Brev 4:11, Efeserne 4:29–32
- Taktart
- 8 8 8 8 8 8 8 8
- LMD (Long Meter Doubled)
- Emne
- Dømme, Personlig udvikling, Tale, Tilgivelse
- Melodi
- Kindly Word
- Sprog
-
-
English
Nay, Speak No Ill (Hymns) - 233
-
Lea Fakatonga
ʻOku Lelei ʻa e Lea Vaivai - 143
-
Suomi
Ei hellät sanat milloinkaan (Laulukirja) - 154
-
日本語
悪を言うな (賛美歌集) - 150
-
English