Тексты гимнов и песен
-
1. Вот уж день окончен,
снова ночь пришла;
тень ночная тихо
на небо легла.
-
2. Душам утомлёным
дай, Иисус, покой,
сон благослови наш
нежною рукой.
Слова: Сабина Баринг-Гаулд (1834–1924 гг.).
Музыка: Джозеф Барнби (1838–1896 гг.).
- Книга
- Книга гимнов
- Номер гимна
- 85
- Музыка
- Джозеф Барнби (1838–1896 гг.).
- Текст
- Сабина Баринг-Гаулд.
- Священные Писания
- Притчи 3:24, Алма 37:37
- Метр
- 6 5 6 5
- Тема
- Вечер, Заключителъные, Иисус Христос — Друг, Покой
- Мелодия
- Merrial
- Языки
-
-
Bahasa Indonesia
Siang Sudah Lalu (Buku Nyanyian Pujian) - 66
-
Dansk
Nu er dagen gået (Salmebog) - 99
-
Deutsch
Nun der Tag vorüber (Gesangbuch) - 105
-
English
Now the Day Is Over (Hymns) - 159
-
Español
Ya termina el día (Himnario) - 94
-
Français
Vois, la nuit estompe le jour (Recueil de cantiques) - 90
-
Gagana Samoa
Mavae Nei le Ao (Viiga) - 90
-
Italiano
Muore questo giorno (Innario) - 97
-
Latviešu Valoda
Diena nu ir galā (Garīgo dziesmu grāmata) - 94
-
Lea Fakatonga
Kuo ʻOsi ʻa e ʻAho - 83
-
Lietuvių Kalba
Baigiasi dienužė (Giesmynas) - 85
-
Magyar
Vége már a napnak (Himnuszoskönyv) - 99
-
Norsk
Se, nå dagen heller (Salmebok) - 74
-
Português
Vai Fugindo o Dia (Hinário) - 92
-
Q'eqchi'
Ak xnumeʼ kutan - 95
-
Reo Tahiti
Topa te mahana - 78
-
Română
Ziua se incheie (Imnuri) - 102
-
Suomi
Päivän kehrä painuu (Laulukirja) - 99
-
Svenska
Dagen är nu gången (Psalmboken) - 102
-
Tagalog
Paglipas ng Araw (Himnaryo) - 94
-
Български
Тихо, неусетно свършва веч денят (Сборник химни) - 100
-
Українська
Ось і день скінчився (Збірник гімнів) - 88
-
ภาษาไทย
บัดนี้ทิวาพ้นผ่าน (หนังสือเพลงสวด) - 76
-
한국어
이제 날 저물어 (찬송가) - 101
-
中文
白日剛才過去 (聖詩選輯) - 95
-
日本語
日は暮れゆき (賛美歌集) - 95
-
Bahasa Indonesia