Слова гімнів
-
1. О Боже, світло наше Ти,
Надійний захист всім,
В часи життєвої грози
Безпечний, вічний дім.
-
2. З Тобою затишно завжди,
Спокійно у житті.
І захист відчуваємо
Господньої руки.
-
3. Сьогодні, вчора і завжди
Незмінний, Боже, Ти;
Створив цю землю для людей
Та інші всі світи.
-
4. О Боже, світло наше Ти,
Надійний захист всім,
Нас через все життя веди
В прекрасний, вічний дім.
Слова: Айзек Уоттс, 1674–1748
Музика: Вільям Крофт, 1677–1727
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 18
- Музика
- Вільям Крофт, 1677–1727
- Текст
- Айзек Уоттс.
- Писання
- Псалом 90:1–2, Псалом 91:1–2, Псалом 48:14
- Музичний розмір
- 8 6 8 6
- CM (Common Meter)
- Тема
- Віра, Надія, Поклоніння
- Мелодія
- St. Anne
- Мови
-
-
Deutsch
Du halfst uns, Herr, in frührer Zeit (Gesangbuch) - 169
-
English
O God, Our Help in Ages Past (Hymns) - 31
-
Lietuvių Kalba
Mums, Dieve, padedi seniai (Giesmynas) - 20
-
Magyar
Atyánk, Te vagy reménységünk (Himnuszoskönyv) - 20
-
Norsk
O Gud, vår hjelp fra evig tid (Salmebok) - 61
-
Q'eqchi'
At Dios, qatenqʼanel junxil - 19
-
Suomi
Turvamme, Herra Jumala (Laulukirja) - 18
-
Svenska
O Gud, vår hjälp i svunnen tid (Psalmboken) - 20
-
Български
О, Боже, помощ в древността (Сборник химни) - 34
-
ภาษาไทย
พระเจ้า ผู้ช่วยเราในกาลเก่า (หนังสือเพลงสวด) - 9
-
한국어
예부터 도움 되시고 내 소망 되신 주 (찬송가) - 21
-
日本語
ああ,神いつまでも (賛美歌集) - 19
-
Deutsch