Paroles
-
1. Dieu triomphant, nous t’implorons:
Que ton Esprit divin
Nous rende purs quand nous prenons
De cette eau, de ce pain.
-
2. Puissions-nous, Christ, nous souvenir
Que tu pris notre joug,
Qu’au Golgotha tu fus martyr
Jusqu’à mourir pour nous!
-
3. Sachons vivre en fraternité
Et répandons la paix.
Envers chacun, la charité
Exerçons à jamais.
-
4. Que l’unité, la paix, l’amour,
La divine bonté,
Ne règnent pas pour un seul jour,
Mais pour l’éternité.
D’après le texte anglais d’Andrew Dalrymple, né en 1817
Musique de George Careless, 1839–1932
- Livre
- Recueil de cantiques
- Numéro de cantique
- 104
- Musique
- George Careless.
- Texte
- Andrew Dalrymple.
- Écritures
- 1 Pierre 2:21, 24, Mosiah 4:12–13
- Mesure
- 8 6 8 6
- CM (Common Meter)
- Sujet
- Grâce, Jésus-Christ—Sauveur, Pardon, Saint-Esprit, Sainte-Cène, Unité
- Mélodie
- Charity
- Langues
-
-
Deutsch
Wir rufen, Herr, dich Schöpfer an (Gesangbuch) - 113
-
English
O Lord of Hosts (Hymns) - 178
-
Español
Pedimos Tu Espíritu (Himnario) - 107
-
Gagana Samoa
Iesu, ia e Auina Mai (Viiga) - 100
-
Latviešu Valoda
Ak, pulku Kungs! (Garīgo dziesmu grāmata) - 108
-
Norsk
Du herrers Herre (Salmebok) - 104
-
Q'eqchi'
At Kolonel, naqatzʼaama - 105
-
Reo Tahiti
E te Fatu, hōro’a mai na i Tō Vārua - 104
-
Svenska
O Herre god, din Ande sänd (Psalmboken) - 118
-
Русский
Святой Господь наш Саваоф (Книга гимнов) - 99
-
Українська
О Боже, Духа нам пошли (Збірник гімнів) - 98
-
日本語
主よ,裂きしパンと (賛美歌集) - 102
-
Deutsch