Žodžiai
-
1. O meile, mokanti vaikus
sakyti „Tau šlovė tebus“
ir vienijanti mus visus,
pripildyk širdis mūs,
pripildyk širdis mūs.
-
2. O meile, rišanti šeimas
ir atvedanti pas tave,
nesibaigianti niekada,
pripildyk širdis mūs,
pripildyk širdis mūs.
-
3. O meile, švytinti nakty,
kur pikta gerumu verti,
gyvenimo prasmė tauri,
pripildyk širdis mūs,
pripildyk širdis mūs.
-
4. O Dieve, keisk mane, meldžiu,
duok galios visad būt draugu –
mylėti taip, kaip myli Tu,
pripildyk širdis mūs,
pripildyk širdis mūs.
Žodžiai ir muzika: Lorin F. Wheelwright, 1909–1987. © 1969, 1985 Lorin F. Wheelwright. Šią giesmę galima kopijuoti epizodiniam, nekomerciniam naudojimui bažnyčioje ar namuose.
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 165
- Muzika
- Lorin F. Wheelwright.
- Tekstas
- Lorin F. Wheelwright.
- Raštai
- Moronio 7:45–48, Jono 17:20–23
- Metras
- 8 8 8 6 6
- Tema
- Meilė, Namai, Vienybė
- Melodija
- Ila
- Kalbos
-
-
Bahasa Indonesia
Kasih Memuliakan Putra (Buku Nyanyian Pujian) - 135
-
Dansk
O kærlighed, det største bud (Salmebog) - 191
-
Deutsch
O Liebe, die den Sohn uns schenkt (Gesangbuch) - 195
-
English
O Love That Glorifies the Son (Hymns) - 295
-
Español
Oh Padre, llénanos de amor (Himnario) - 189
-
Gagana Samoa
Le Alofa o le Alo (Viiga) - 166
-
Latviešu Valoda
Lai mīlestība tīrākā (Garīgo dziesmu grāmata) - 183
-
Lea Fakatonga
ʻA e ʻOfa Taau mo e ʻAló - 189
-
Magyar
Ó, szeretet, ki azt mondod (Himnuszoskönyv) - 187
-
Norsk
Den kjærlighet som stråler klar (Salmebok) - 147
-
Português
Amor que Cristo Demonstrou (Hinário) - 157
-
Română
Dragoste, ce pe Fiu slăvești (Imnuri) - 188
-
Svenska
O kärlek, som Guds Son kan ge (Psalmboken) - 148
-
Tagalog
Pag-ibig na Luwalhati ni Cristo (Himnaryo) - 184
-
Български
Любов, прослава на Сина (Сборник химни) - 182
-
Русский
Любовь, пребудь в душе моей (Книга гимнов) - 186
-
Українська
Любов, що в серці промовля (Збірник гімнів) - 184
-
ภาษาไทย
โอ รักที่ถวายเกียรติพระบุตร (หนังสือเพลงสวด) - 145
-
한국어
사랑은 예수께 영광 돌려 (찬송가) - 164
-
Bahasa Indonesia