Слова гімнів
-
1. Любов, що в серці промовля:
“Хай воля станеться Твоя!”,
Любов, що всіх святих єдна,
Веди ж мене, веди;
Веди ж мене, веди.
-
2. Любов, що з’єднує серця,
Любов без краю і кінця,
Що назавжди сім’ю єдна,
Веди ж мене, веди;
Веди ж мене, веди.
-
3. Любов всесильна і свята,
Всепереможна і жива,
Яка освячує життя,
Веди ж мене, веди;
Веди ж мене, веди.
-
4. Господь, гріхи мої прости,
Любити ближнього навчи,
Підтримуй завжди у житті.
Веди ж мене, веди;
Веди ж мене, веди.
Слова і музика: Лорін Ф. Уілрайт, 1909–1987. © 1969, 1985 Лорін Ф. Уілрайт. Цей гімн можна копіювати для нерегулярного, некомерційного церковного або домашнього використання.
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 184
- Музика
- Лорін Ф. Уілрайт.
- Текст
- Лорін Ф. Уілрайт.
- Писання
- Мороній 7:45–48, Іван 17:20–23
- Музичний розмір
- 8 8 8 6 6
- Тема
- Єдність, Дім, Любов
- Мелодія
- Ila
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
Kasih Memuliakan Putra (Buku Nyanyian Pujian) - 135
-
Dansk
O kærlighed, det største bud (Salmebog) - 191
-
Deutsch
O Liebe, die den Sohn uns schenkt (Gesangbuch) - 195
-
English
O Love That Glorifies the Son (Hymns) - 295
-
Español
Oh Padre, llénanos de amor (Himnario) - 189
-
Gagana Samoa
Le Alofa o le Alo (Viiga) - 166
-
Latviešu Valoda
Lai mīlestība tīrākā (Garīgo dziesmu grāmata) - 183
-
Lea Fakatonga
ʻA e ʻOfa Taau mo e ʻAló - 189
-
Lietuvių Kalba
O meile, mokanti vaikus (Giesmynas) - 165
-
Magyar
Ó, szeretet, ki azt mondod (Himnuszoskönyv) - 187
-
Norsk
Den kjærlighet som stråler klar (Salmebok) - 147
-
Português
Amor que Cristo Demonstrou (Hinário) - 157
-
Română
Dragoste, ce pe Fiu slăvești (Imnuri) - 188
-
Svenska
O kärlek, som Guds Son kan ge (Psalmboken) - 148
-
Tagalog
Pag-ibig na Luwalhati ni Cristo (Himnaryo) - 184
-
Български
Любов, прослава на Сина (Сборник химни) - 182
-
Русский
Любовь, пребудь в душе моей (Книга гимнов) - 186
-
ภาษาไทย
โอ รักที่ถวายเกียรติพระบุตร (หนังสือเพลงสวด) - 145
-
한국어
사랑은 예수께 영광 돌려 (찬송가) - 164
-
Bahasa Indonesia