O meile, mokanti vaikus

 


Žodžiai

  1. 1. O meile, mokanti vaikus

    sakyti „Tau šlovė tebus“

    ir vienijanti mus visus,

    pripildyk širdis mūs,

    pripildyk širdis mūs.

  2. 2. O meile, rišanti šeimas

    ir atvedanti pas tave,

    nesibaigianti niekada,

    pripildyk širdis mūs,

    pripildyk širdis mūs.

  3. 3. O meile, švytinti nakty,

    kur pikta gerumu verti,

    gyvenimo prasmė tauri,

    pripildyk širdis mūs,

    pripildyk širdis mūs.

  4. 4. O Dieve, keisk mane, meldžiu,

    duok galios visad būt draugu –

    mylėti taip, kaip myli Tu,

    pripildyk širdis mūs,

    pripildyk širdis mūs.

Žodžiai ir muzika: Lorin F. Wheelwright, 1909–1987. © 1969, 1985 Lorin F. Wheelwright. Šią giesmę galima kopijuoti epizodiniam, nekomerciniam naudojimui bažnyčioje ar namuose.

Knyga
Giesmynas
Giesmės numeris
165
Muzika
Lorin F. Wheelwright.
Tekstas
Lorin F. Wheelwright.
Raštai
Moronio 7:45–48, Jono 17:20–23
Metras
8 8 8 6 6
Tema
Meilė, Namai, Vienybė
Melodija
Ila
Kalbos
Bahasa Indonesia
Kasih Memuliakan Putra (Buku Nyanyian Pujian)
135
Dansk
O kærlighed, det største bud (Salmebog)
191
Deutsch
O Liebe, die den Sohn uns schenkt (Gesangbuch)
195
English
O Love That Glorifies the Son (Hymns)
295
Español
Oh Padre, llénanos de amor (Himnario)
189
Gagana Samoa
Le Alofa o le Alo (Viiga)
166
Latviešu Valoda
Lai mīlestība tīrākā (Garīgo dziesmu grāmata)
183
Lea Fakatonga
ʻA e ʻOfa Taau mo e ʻAló
189
Magyar
Ó, szeretet, ki azt mondod (Himnuszoskönyv)
187
Norsk
Den kjærlighet som stråler klar (Salmebok)
147
Português
Amor que Cristo Demonstrou (Hinário)
157
Română
Dragoste, ce pe Fiu slăvești (Imnuri)
188
Svenska
O kärlek, som Guds Son kan ge (Psalmboken)
148
Tagalog
Pag-ibig na Luwalhati ni Cristo (Himnaryo)
184
Български
Любов, прослава на Сина (Сборник химни)
182
Русский
Любовь, пребудь в душе моей (Книга гимнов)
186
Українська
Любов, що в серці промовля (Збірник гімнів)
184
ภาษาไทย
โอ รักที่ถวายเกียรติพระบุตร (หนังสือเพลงสวด)
145
한국어
사랑은 예수께 영광 돌려 (찬송가)
164