Upu [o le Pese]
-
1. Le ’au uso pele e, faasaga mai nei I tatou i le malo lelei;
O le malo lena, mai lo tatou Tama; O le tala pa’ia lenei.
E ola ai; e ola ai i tatou nei;
E ola ai i tatou o i lona malo, Pe a tatou tumau ai lelei.
-
2. Ia gata mai nei, ona faia sese, A ia fai na’o mea lelei;
E le toe aia, o le fili saua; I le nu’u pa’ia lenei.
Siona; Siona e mapu ai;
O le mapu tumau ua faavavau; E aofia i ai e lelei.
-
3. E iloga ai nei lona malo lelei, O i ai le tagavai mama;
O le malo tumau ua fa’avavau; O Iesu lava e pule ai.
Siona e; Siona e, le mauga sa;
Ia saunia oe, o le nu’u lelei, E afio mai i ai le Tama.
Upu: Charles W. Penrose, 1832–1925
Fati: H. S. Thompson, tusa o le 1852
- Tusi
- Viiga
- Numera o le Viiga
- 18
- Musika
- H. S. Thompson, tusa o le 1852
- Anotusi
- Charles W. Penrose.
- Tusitusiga Paia
- Isaia 2:2–3, Mata‘upu Fa‘avae ma Feagaiga 64:41–43
- Mita
- Irregular meter
- Autu
- Paionia, Siona
- Fati
- Lily Dale
- Gagana
-
-
Deutsch
O ihr Bergeshöhn (Gesangbuch) - 20
-
English
O Ye Mountains High (Hymns) - 34
-
Español
Oh Sión, santuario de libertad (Himnario) - 18
-
Italiano
Alte vette lassù (Innario) - 23
-
Lea Fakatonga
Ko e Moʻunga ʻo Saione - 19
-
Português
Ó Montanhas Mil (Hinário) - 16
-
Q'eqchi'
Ex li tzuul re Sion - 20
-
Suomi
Yllä vuoriston (Laulukirja) - 19
-
Tagalog
Kay Tayog na Bundok (Himnaryo) - 24
-
Български
Планини тъй високи и синьо небе (Сборник химни) - 23
-
中文
高山仰止 (聖詩選輯) - 21
-
日本語
高き山よ (賛美歌集) - 22
-
Deutsch