Letra
-
1. Louvai a Deus, Criador e Senhor do universo;
Louvai a quem vos livrou de destino adverso
Vinde ao redil,
Fugi ao mundo hostil,
Vinde entoar novo verso!
-
2. Louvai a Deus, Conselheiro e Rei deste mundo,
Que nos liberta e guarda do mal mais profundo
Pois nosso Deus
Protege os filhos seus
Em seu regaço fecundo!
-
3. Louvai a Deus, que vos mostra o caminho correto
E vos abriga na graça de seu puro afeto
Vencei o mal
E o engano fatal;
Eis o divino decreto!
Letra: Joachim Neander, 1650–1680
Música: Do Stralsund Gesangbuch, 1665 Arranjo de William S. Bennett, 1816–1875, e Otto Goldschmidt, 1829–1907.
- Livro
- Hinário
- Número do hino
- 34
- Música
- Do
- Texto
- Joachim Neander.
- Escrituras
- Salmos 150, Salmos 23:6
- Métrica
- 14 14 4 7 8
- Assunto
- Louvor e Ação de Graças
- Melodia
- Lobe den Herren
- Idiomas
-
-
Dansk
Lover den Herre (Salmebog) - 30
-
Deutsch
Lobe den Herren, den mächtigen König (Gesangbuch) - 39
-
English
Praise to the Lord, the Almighty (Hymns) - 72
-
Français
Louange à Dieu (Recueil de cantiques) - 37
-
Italiano
Lode all’Altissimo (Innario) - 46
-
Latviešu Valoda
Slavēts Tas Kungs! (Garīgo dziesmu grāmata) - 35
-
Magyar
Dicsérd Urad (Himnuszoskönyv) - 33
-
Norsk
Lover den Herre (Salmebok) - 34
-
Q'eqchi'
Nim li Qaawaʼ, li qaDios - 39
-
Reo Tahiti
’Ārue Iāna te Ari’i Mana-Hope ra - 33
-
Română
Slavă Domnului Atotputernic (Imnuri) - 41
-
Suomi
Kiitos nyt Herran (Laulukirja) - 37
-
Svenska
Lova och prisa din Herre och Konung (Psalmboken) - 40
-
Русский
Господа славь ты, мой дух! (Книга гимнов) - 35
-
Українська
Славен Господь (Збірник гімнів) - 30
-
ภาษาไทย
สรรเสริญพระเจ้า (หนังสือเพลงสวด) - 30
-
한국어
전지 전능하신 주님께 (찬송가) - 56
-
日本語
造り主の主を (賛美歌集) - 37
-
Dansk