Paroles
-
1. Saints, en avant! armés de foi en Christ,
Allons tous pleins d’espoir, de charité,
D’amour pour Dieu et pour l’humanité.
-
[Chorus]
Alléluia! Alléluia! Alléluia!
-
2. Saints, recevons la parole du Christ,
Prenons son nom, sa force et sa clarté.
Trouvons en Dieu lumière et vérité.
-
3. Saints, demeurons dans le chemin du Christ.
Chantons l’amour de Dieu et sa bonté,
Car il a dit: «A jamais vous vivrez.»
D’après le texte anglais de Marvin K. Gardner, né en 1952
Inspiré de 2 Néphi 31:20. © 1985 IRI
Musique de Vanja Y. Watkins, née en 1938. © 1985 IRI
- Livre
- Recueil de cantiques
- Numéro de cantique
- 40
- Musique
- Vanja Y. Watkins.
- Texte
- Marvin K. Gardner.
- Écritures
- 2 Néphi 31:20, Hélaman 3:28–30
- Mesure
- 10 10 10 (with Alleluias)
- Sujet
- Amour, Ecritures, Enfance, Espoir, Exaltation, Foi, Persévérance
- Mélodie
- Edgecombe
- Langues
-
-
Bahasa Indonesia
Maju, Orang Suci (Buku Nyanyian Pujian) - 25
-
Deutsch
Blickt auf den Herrn! (Gesangbuch) - 45
-
English
Press Forward, Saints (Hymns) - 81
-
Español
Santos, avanzad (Himnario) - 38
-
Gagana Samoa
Le ‘Au Pa‘ia Ūūna‘i i Luma (Viiga) - 44
-
Italiano
Avanti andiam (Innario) - 48
-
Latviešu Valoda
Uz priekšu, svētie, Kristum sekojot! (Garīgo dziesmu grāmata) - 38
-
Lea Fakatonga
Tau Laka Atu he Tui Kia Kalaisi - 35
-
Lietuvių Kalba
Pirmyn, šventieji (Giesmynas) - 35
-
Magyar
Hithű szentek (Himnuszoskönyv) - 35
-
Português
Firmes Segui (Hinário) - 41
-
Q'eqchi'
Ubʼej chexxik - 43
-
Reo Tahiti
Haere tātou ma te fa’aro’o - 37
-
Română
Înainte, sfinți (Imnuri) - 45
-
Tagalog
Magpunyagi, mga Banal (Himnaryo) - 43
-
Български
Вървим напред със вяра в Христа (Сборник химни) - 54
-
Русский
С верой в Христа стремитесь вы вперёд (Книга гимнов) - 37
-
Українська
Вперед, святі, з надією в душі (Збірник гімнів) - 33
-
ภาษาไทย
รีบรุดสิทธิชน (หนังสือเพลงสวด) - 32
-
한국어
전진하세 주 예수 믿으니 (찬송가) - 55
-
Bahasa Indonesia