Текстове
-
1. Вървим напред със вяра във Христа!
С’надежда светла в’нашите сърца,
с’любов към Бог и всички във света.
Алелуя! Алелуя! Алелуя!
-
2. Вървим напред със святите слова,
приели името ний на Христа.
При Бога търсим вечна светлина.
Алелуя! Алелуя! Алелуя!
-
3. Вървим напред във пътя на Христа!
И носим любовта Му на света.
Бог казва: „Имате вий вечността“.
Алелуя! Алелуя! Алелуя!
Текст: Марвин К. Гарднър, р. 1952 г.; въз основа на 2 Нефи 31:20. © 1985 IRI
Музика: Ваня И. Уоткинс, р. 1938 г. © 1985 IRI
- Книга
- Сборник химни
- Номер на химн
- 54
- Музика
- Ваня И. Уоткинс, р. 1938 г. © 1985 IRI
- Текст
- Марвин К. Гарднър.
- Стихове от Писанията
- 2 Нефи 31:20, Еламан 3:28–30
- Темпо
- 10 10 10 (with Alleluias)
- Тема
- Възвисяване, Вяра, Любов, Надежда, Напътствия, Насърчаване, Светите писания, Устояване до края
- Мелодия
- Edgecombe
- Езици
-
-
Bahasa Indonesia
Maju, Orang Suci (Buku Nyanyian Pujian) - 25
-
Deutsch
Blickt auf den Herrn! (Gesangbuch) - 45
-
English
Press Forward, Saints (Hymns) - 81
-
Español
Santos, avanzad (Himnario) - 38
-
Français
Saints, en avant! Armés de foi en Christ! (Recueil de cantiques) - 40
-
Gagana Samoa
Le ‘Au Pa‘ia Ūūna‘i i Luma (Viiga) - 44
-
Italiano
Avanti andiam (Innario) - 48
-
Latviešu Valoda
Uz priekšu, svētie, Kristum sekojot! (Garīgo dziesmu grāmata) - 38
-
Lea Fakatonga
Tau Laka Atu he Tui Kia Kalaisi - 35
-
Lietuvių Kalba
Pirmyn, šventieji (Giesmynas) - 35
-
Magyar
Hithű szentek (Himnuszoskönyv) - 35
-
Português
Firmes Segui (Hinário) - 41
-
Q'eqchi'
Ubʼej chexxik - 43
-
Reo Tahiti
Haere tātou ma te fa’aro’o - 37
-
Română
Înainte, sfinți (Imnuri) - 45
-
Tagalog
Magpunyagi, mga Banal (Himnaryo) - 43
-
Русский
С верой в Христа стремитесь вы вперёд (Книга гимнов) - 37
-
Українська
Вперед, святі, з надією в душі (Збірник гімнів) - 33
-
ภาษาไทย
รีบรุดสิทธิชน (หนังสือเพลงสวด) - 32
-
한국어
전진하세 주 예수 믿으니 (찬송가) - 55
-
Bahasa Indonesia