Тексты гимнов и песен
-
1. С верой в Христа стремитесь вы вперёд.
Святых надежды яркий свет ведёт.
Божьей любовью полнится Земля;
воспойте: “Аллилуйя, аллилуия!”
-
2. Словом Христа насытятся сердца.
Примите имя Господа — Творца.
Свет негасимый в Боге обретя,
воспойте: “Аллилуйя, аллилуия!”
-
3. Милость Христа мы будем возглашать,
всё на пути к Нему претерпевать.
“Жить вечно вам!” — вот Господа слова;
воспойте: “Аллилуйя, аллилуия!”
Слова: Марвин К. Гарднер (р. 1952 г.); в основу положен 2 Нефий 31:20. © 1985 г. IRI.
Музыка: Ваня В. Уоткинс (р. 1938 г.). © 1985 г. IRI.
- Книга
- Книга гимнов
- Номер гимна
- 37
- Музыка
- Ваня В. Уоткинс (р. 1938 г.). © 1985 г. IRI.
- Текст
- Марвин К. Гарднер.
- Священные Писания
- 2 Нефий 31:20, Геламан 3:28–30
- Метр
- 10 10 10 (with Alleluias)
- Тема
- Вера, Возвышение, Воодушевление, Любовь, Надежда, Претерпеть до конца, Священные Писания
- Мелодия
- Edgecombe
- Языки
-
-
Bahasa Indonesia
Maju, Orang Suci (Buku Nyanyian Pujian) - 25
-
Deutsch
Blickt auf den Herrn! (Gesangbuch) - 45
-
English
Press Forward, Saints (Hymns) - 81
-
Español
Santos, avanzad (Himnario) - 38
-
Français
Saints, en avant! Armés de foi en Christ! (Recueil de cantiques) - 40
-
Gagana Samoa
Le ‘Au Pa‘ia Ūūna‘i i Luma (Viiga) - 44
-
Italiano
Avanti andiam (Innario) - 48
-
Latviešu Valoda
Uz priekšu, svētie, Kristum sekojot! (Garīgo dziesmu grāmata) - 38
-
Lea Fakatonga
Tau Laka Atu he Tui Kia Kalaisi - 35
-
Lietuvių Kalba
Pirmyn, šventieji (Giesmynas) - 35
-
Magyar
Hithű szentek (Himnuszoskönyv) - 35
-
Português
Firmes Segui (Hinário) - 41
-
Q'eqchi'
Ubʼej chexxik - 43
-
Reo Tahiti
Haere tātou ma te fa’aro’o - 37
-
Română
Înainte, sfinți (Imnuri) - 45
-
Tagalog
Magpunyagi, mga Banal (Himnaryo) - 43
-
Български
Вървим напред със вяра в Христа (Сборник химни) - 54
-
Українська
Вперед, святі, з надією в душі (Збірник гімнів) - 33
-
ภาษาไทย
รีบรุดสิทธิชน (หนังสือเพลงสวด) - 32
-
한국어
전진하세 주 예수 믿으니 (찬송가) - 55
-
Bahasa Indonesia