Tekst
-
1. Ydmygt, med ærbødighed,
bøj dit hoved stille ned,
du forløste, tænk på Krist,
hvad han led for dig, for vist;
hist på jorden angstens sved
faldt som blod i støvet ned,
han på korset fandt sin grav,
hvorved han dig frelse gav.
-
2. Dette brød, som nydes her,
til erindring om ham er,
kalken også minder mig
om hans blod udgydt for dig.
Derfor, glem ej, hvad han led
for til dig at bringe fred,
ofredes til døden hen
men opstod til liv igen.
-
3. Fremad stræb i kærlighed,
med din næste lev i fred,
glem de fejl, han mod dig gør,
Jesus glemte dine før.
Og i stille ro og bøn
kast din sorg på ham i løn,
omsorg har han alt for dig,
åndens fred han giver dig.
-
4. For Guds trone Jesus står
og dig følger, hvor du går.
Han dig elsked’ højt, min ven,
men hvad giver du igen?
Lydighed han fordre vil,
våg og bed, mens du er til,
at du aldrig falde må
ud i synd, men trofast stå.
Tekst: Joseph L. Townsend, 1849–1942
Musik: Ebenezer Beesley, 1840–1906
- Bog
- Salmebog
- Salmenummer
- 106
- Musik
- Ebenezer Beesley, 1840–1906
- Tekst
- Joseph L. Townsend.
- Skrifterne
- Lære og Pagter 45:3–5, Lære og Pagter 19:16–19
- Taktart
- 7 7 7 7 D
- Emne
- Jesus Kristus—Frelser, Nåde, Nadveren, Tilgivelse, Værdighed, Ydmyghed, Ærbødighed
- Melodi
- Meekness
- Sprog
-
-
English
Reverently and Meekly Now (Hymns) - 185
-
Español
Mansos, reverentes hoy (Himnario) - 108
-
Français
Viens vers moi (Recueil de cantiques) - 109
-
Gagana Samoa
Ifo Mai ia Nei Outou (Viiga) - 103
-
Italiano
Riverentemente or (Innario) - 108
-
Latviešu Valoda
Godbijīgā pielūgsmē (Garīgo dziesmu grāmata) - 111
-
Lea Fakatonga
Tau Lotu pea Tau Hū - 104
-
Norsk
Ydmyk med ærbødighet (Salmebok) - 109
-
Q'eqchi'
Chi tuulan, ut chi tuqtu - 110
-
Reo Tahiti
Ma te ’ā’au ha’eha’a - 105
-
Română
Blând, umil și cuvios (Imnuri) - 112
-
Suomi
Hartaana ja nöyrästi (Laulukirja) - 110
-
Svenska
Andaktsfullt ditt huvud böj (Psalmboken) - 115
-
Tagalog
Mapitagan at Aba (Himnaryo) - 109
-
Українська
Із смиренням у душі (Збірник гімнів) - 108
-
日本語
敬い崇め (賛美歌集) - 104
-
English