Žodžiai
-
1. Aidėkit, varpai, palydų daina
lig aukšto dangaus žvaigždžių šviesoje.
Štai baigias metai naktyje –
varpai, palydėkit gražia padėka.
Štai baigias metai naktyje –
varpai, palydėkit gražia padėka.
-
2. Aidėkit, varpai, palydų daina,
skambėkit džiugiu sutiktuvių ritmu.
Prabėgo metai, ir tegu…
Naujai tesuskamba tiesa ir darna.
Prabėgo metai, ir tegu…
Naujai tesuskamba tiesa ir darna.
-
3. Skubėkit džiaugsmingai žmones sukviest
būt dar geresnius, darbštesnius, dosnesnius,
išvykit tamsą iš širdžių
ir kvieskite Kristų per amžius mums šviest.
Išvykit tamsą iš širdžių
ir kvieskite Kristų per amžius mums šviest.
Žodžiai: Alfred Tennyson, 1809–1892.
Muzika: Crawford Gates, 1921–2018. © 1948 IRI
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 120
- Muzika
- Crawford Gates, 1921–2018. © 1948 IRI
- Tekstas
- Alfred Tennyson.
- Raštai
- 2 Nefio 2:27–28, Doktrinos ir Sandorų 50:23–25
- Metras
- 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- Tema
- Naujieji Metai
- Melodija
- Waltham
- Kalbos
-
-
English
Ring Out, Wild Bells (Hymns) - 215
-
Français
O cloches volant vers les cieux (Recueil de cantiques) - 138
-
Italiano
Un dolce suon si libra in ciel (Innario) - 132
-
Norsk
Ring, ville klokkor (Salmebok) - 130
-
Q'eqchi'
Kampaan, chiru choxa bʼichan - 135
-
Suomi
Te soikaa, kellot (Laulukirja) - 140
-
Български
Камбани, звънете буйно (Сборник химни) - 136
-
Русский
Звоните громче, колокола (Книга гимнов) - 129
-
Українська
Дзвін перемін (Збірник гімнів) - 127
-
English