Слова гімнів
-
1. Нестримний дзвін, лунай, дзвени
І темні хмари геть жени;
Вночі, минулий рік, зникай
Страждання й розпач забирай.
Вночі, минулий рік, зникай
Страждання й розпач забирай.
-
2. Щасливий дзвін, лунай, дзвени,
Нове вітай, старе жени;
Цей рік минає — хай іде,
Руйнує зло — добро несе.
Цей рік минає — хай іде,
Руйнує зло — добро несе.
-
3. Зникає темрява нічна,
Земля чекає на Христа.
Лунає дзвін цей, дивний дзвін —
Уся земля чекає змін.
Лунає дзвін цей, дивний дзвін —
Уся земля чекає змін.
Слова: Альфред Теннісон, 1809–1892
Музика: Кроуфорд Гейтс, 1921–2018. © 1948 IRI
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 127
- Музика
- Кроуфорд Гейтс, 1921–2018. © 1948 IRI
- Текст
- Альфред Теннісон.
- Писання
- 2 Нефій 2:27–28, Учення і Завіти 50:23–25
- Музичний розмір
- 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- Мелодія
- Waltham
- Мови
-
-
English
Ring Out, Wild Bells (Hymns) - 215
-
Français
O cloches volant vers les cieux (Recueil de cantiques) - 138
-
Italiano
Un dolce suon si libra in ciel (Innario) - 132
-
Lietuvių Kalba
Aidėkit, varpai (Giesmynas) - 120
-
Norsk
Ring, ville klokkor (Salmebok) - 130
-
Q'eqchi'
Kampaan, chiru choxa bʼichan - 135
-
Suomi
Te soikaa, kellot (Laulukirja) - 140
-
Български
Камбани, звънете буйно (Сборник химни) - 136
-
Русский
Звоните громче, колокола (Книга гимнов) - 129
-
English