歌詞
-
1.
起 て,宮に入 りて,道を尋ねよ生者 と死者とを,永 遠 に結ばん -
2. 主のみ
旨 聞きて,律法 学ばん誓約守りて,恵みを受けん
-
3. 神,授けたまえ,
聖 きみ力われらも宮にて,共に
仕 えん
詞:ジーン・L・カベリー(1918ー )© 1985 IRI
曲:ロバート・P・マヌーキン(1918ー )© 1985 IRI
- 書籍
- 賛美歌集
- 賛美歌番号
- 183
- 音楽
- 曲:ロバート・P・マヌーキン(1918ー )© 1985 IRI
- テキスト
- ジーン・L・カべリー.
- 聖句
- 教義と聖約 109:13–21, 教義と聖約 132:46
- 拍
- 8 7 8 7
- 主題
- ふさわしさ, 昇栄, 父なる神, 系図と神殿の業
- 曲調
- Marie
- 言語
-
-
Bahasa Indonesia
Bangkit dan Maju, Orang-orang Suci (Buku Nyanyian Pujian) - 125
-
Deutsch
Heilge, kommt zum Tempel (Gesangbuch) - 191
-
English
Rise, Ye Saints, and Temples Enter (Hymns) - 287
-
Español
Id, oh santos, a los templos (Himnario) - 184
-
Français
Levons-nous, saints, allons au temple (Recueil de cantiques) - 182
-
Gagana Samoa
Ulu Atu i Malumalu (Viiga) - 164
-
Italiano
Ora, o santi, entriam nel tempio (Innario) - 179
-
Latviešu Valoda
Svētie, dosimies uz templi! (Garīgo dziesmu grāmata) - 179
-
Lea Fakatonga
Kāinga Tau Hū he Temipale - 180
-
Lietuvių Kalba
Šen, šventieji, į šventyklą (Giesmynas) - 161
-
Magyar
Gyertek a templomba, szentek (Himnuszoskönyv) - 180
-
Norsk
Opp, Guds folk, til templets haller (Salmebok) - 144
-
Português
Levantai-vos, Ide ao Templo (Hinário) - 186
-
Q'eqchi'
Saʼ santil ochoch chexʼok - 185
-
Reo Tahiti
E te mau feiā mo’a, ’a haere i te hiero - 173
-
Română
Voi, sfinți, să intrați în temple (Imnuri) - 182
-
Suomi
Nouskaa pyhät, temppeliin käykää (Laulukirja) - 157
-
Tagalog
Magbangon, mga Banal, at ang Templo ay Tunguhin (Himnaryo) - 179
-
Български
В храма влезте, вие светии (Сборник химни) - 160
-
Русский
О Святые, в храмы стремитесь (Книга гимнов) - 180
-
Українська
Увійдіть достойно в храми (Збірник гімнів) - 178
-
ภาษาไทย
ลุกขึ้นและไปพระวิหาร (หนังสือเพลงสวด) - 143
-
한국어
성도들아 성전에 가서 (찬송가) - 162
-
Bahasa Indonesia