Levantai-vos, Ide ao Templo

 


Letra

  1. 1. Levantai-vos, ide ao templo,

    O portal do eterno lar,

    Vossa família por todo o sempre

    Podereis assim conservar.

  2. 2. Aprendei o plano eterno

    Que nos leva à exaltação,

    Sede fiéis aos vossos convênios

    E obtereis alto galardão.

  3. 3. Eloim, ó Pai eterno,

    Teu poder vem conferir

    A teus filhos, quando estiverem

    Em teus templos a te servir.

Letra: Jean L. Kaberry, 1918–1997. © 1985 IRI

Música: Robert P. Manookin, 1918–1997. © 1985 IRI

Livro
Hinário
Número do hino
186
Música
Robert P. Manookin, 1918–1997. © 1985 IRI
Texto
Jean L. Kaberry.
Escrituras
Doutrina e Convênios 109:13–21, Doutrina e Convênios 132:46
Métrica
8 7 8 7
Assunto
Templos
Melodia
Marie
Idiomas
Bahasa Indonesia
Bangkit dan Maju, Orang-orang Suci (Buku Nyanyian Pujian)
125
Deutsch
Heilge, kommt zum Tempel (Gesangbuch)
191
English
Rise, Ye Saints, and Temples Enter (Hymns)
287
Español
Id, oh santos, a los templos (Himnario)
184
Français
Levons-nous, saints, allons au temple (Recueil de cantiques)
182
Gagana Samoa
Ulu Atu i Malumalu (Viiga)
164
Italiano
Ora, o santi, entriam nel tempio (Innario)
179
Latviešu Valoda
Svētie, dosimies uz templi! (Garīgo dziesmu grāmata)
179
Lea Fakatonga
Kāinga Tau Hū he Temipale
180
Lietuvių Kalba
Šen, šventieji, į šventyklą (Giesmynas)
161
Magyar
Gyertek a templomba, szentek (Himnuszoskönyv)
180
Norsk
Opp, Guds folk, til templets haller (Salmebok)
144
Q'eqchi'
Saʼ santil ochoch chexʼok
185
Reo Tahiti
E te mau feiā mo’a, ’a haere i te hiero
173
Română
Voi, sfinți, să intrați în temple (Imnuri)
182
Suomi
Nouskaa pyhät, temppeliin käykää (Laulukirja)
157
Tagalog
Magbangon, mga Banal, at ang Templo ay Tunguhin (Himnaryo)
179
Български
В храма влезте, вие светии (Сборник химни)
160
Русский
О Святые, в храмы стремитесь (Книга гимнов)
180
Українська
Увійдіть достойно в храми (Збірник гімнів)
178
ภาษาไทย
ลุกขึ้นและไปพระวิหาร (หนังสือเพลงสวด)
143
한국어
성도들아 성전에 가서 (찬송가)
162
日本語
起て,宮に入りて (賛美歌集)
183