Слова гімнів
-
1. Скеля вічна і міцна
Мені захист надала.
Хай вода і кров свята,
Що із Божих ран текла,
Змиють з мене всі гріхи —
В вічність чистим хочу йти.
-
2. Як я прагнув кожну мить
Твій закон задовольнить!
Все, що треба, я робив
І по совісті чинив,
Але тільки кров Христа
Мене викупить змогла.
-
3. Прийде час — піду з землі,
Стулить віки смерть мені.
І тоді в височині,
Де царюєш, Боже, Ти,
Прилисток знайду собі
В вічній скелі, у Христі.
Слова: Августус М. Топледі, 1740–1778 рр.
Музика: Томас Хейстінгс, 1784–1872 рр.
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 55
- Музика
- Томас Хейстінгс, 1784–1872 рр.
- Текст
- Августус М. Топледі.
- Писання
- 1 Самуїл 22:2–3, 32–33, Мойсей 6:57–60
- Музичний розмір
- 7 7 7 7 7 7
- Тема
- Ісус Христос—Друг, Ісус Христос—Спаситель, Благодать, Смирення, Упевненість
- Мелодія
- Toplady
- Мови
-
-
Deutsch
Fels seit alters (Gesangbuch) - 72
-
English
Rock of Ages (Hymns) - 111
-
Español
Roca de eternidad (Himnario) - 58
-
Italiano
D’ogni era Tu il Signor (Innario) - 57
-
Latviešu Valoda
Mana klints (Garīgo dziesmu grāmata) - 58
-
Lietuvių Kalba
Jėzus – amžina uola (Giesmynas) - 55
-
Magyar
Kősziklám, én jó Uram (Himnuszoskönyv) - 61
-
Português
Rocha Eterna (Hinário) - 76
-
Q'eqchi'
Pek tzʼirbʼil choqʼ we laaʼin - 64
-
Română
Stânca mea (Imnuri) - 67
-
Suomi
Turva ikiaikojen (Laulukirja) - 58
-
Svenska
Klippa, du som brast för mig (Psalmboken) - 70
-
中文
萬古磐石 (聖詩選輯) - 60
-
日本語
主よ,汝がみ手に (賛美歌集) - 64
-
Deutsch