Testi
-
1. A chi è triste al mondo
e non sa trovar
chi può cancellare
ogni suo dolor,
quale gran conforto
tu potrai donar
se dispensi luce
lungo il tuo cammin.
-
[Chorus]
Porta il sole ovunque tu andrai,
dona agli altri gioia
non scordarlo mai,
Porta il sole ovunque tu andrai,
dona agli altri gioia
non scordarlo mai.
-
2. Le cattive azioni
fanno ognor soffrir
chi nel cuor ferito
cela più dolor.
A costui rifugio
tu potresti offrir
con sincer coraggio,
simpatia ed amor.
-
3. Se s’oscura il cielo
canta lieto in cuor,
offri il tuo entusiasmo a
chi più non ne ha.
Supera con fede
le difficoltà,
se sorridi il mondo
ti sorriderà.
Testo: Lanta Wilson Smith
Musica: Edwin O. Excell, 1851–1921
- Libro
- Innario
- Numero inno
- 143
- Musica
- Edwin O. Excell, 1851–1921
- Testo
- Testo: Lanta Wilson Smith
- Argomento
- Amore, Gioia, Incoraggiamento, Servizio
- Lingue
-
-
Bahasa Indonesia
Sebarkan TerangMu (Buku Nyanyian Pujian) - 109
-
Dansk
Hvor som helst i verden (Salmebog) - 151
-
English
Scatter Sunshine (Hymns) - 230
-
Español
Siembra gozo (Himnario) - 150
-
Français
Répands le soleil (Recueil de cantiques) - 146
-
Gagana Samoa
Fa‘asusulu Ave o le La (Viiga) - 143
-
Latviešu Valoda
Priecēsim sirdis! (Garīgo dziesmu grāmata) - 146
-
Lea Fakatonga
ʻI he Māmani mo e Faingataʻa - 136
-
Magyar
Árassz napfényt (Himnuszoskönyv) - 147
-
Português
Luz Espalhai (Hinário) - 155
-
Reo Tahiti
I Teie Ao Oto e te Poiri - 138
-
Română
Împarte bucurie (Imnuri) - 147
-
Suomi
Auringon kultaa (Laulukirja) - 151
-
Tagalog
Liwanag ay Ibahagi Mo (Himnaryo) - 140
-
Български
Слънце и радост распръсни (Сборник химни) - 146
-
Русский
Словно луч солнца, сияй (Книга гимнов) - 143
-
Українська
У похмурім світі (Збірник гімнів) - 137
-
ภาษาไทย
ฉายแสงตะวัน (หนังสือเพลงสวด) - 114
-
한국어
빛을 던져 주어라 (찬송가) - 172
-
日本語
光を道にまけ (賛美歌集) - 143
-
Bahasa Indonesia