Žodžiai
-
1. Kur pasauly tvyro
stygius, liūdesys,
kur dažnai sutiksi
žmogų nevilty,
džiaugsmo ir paguodos
tu suteikt gali,
jei Dvasia švytėsi
tam sunkiam kely.
-
[Chorus]
Visad lyg saulė džiugesiu švytėk,
ir kiekvieną dieną
laimink ir padėk.
Visad lyg saulė džiugesiu švytėk,
ir kiekvieną dieną
laimink ir padėk.
-
2. Nežymiais darbeliais
stebuklus daryk,
kur gerumo reikia,
ten skubėk išsyk.
Giesmėmis ir meile,
darbu ir drąsa
tu įveikt padėsi
negandas visas.
-
3. Net ir niūrią dieną
tu linksmai dainuok,
aimanoms pasaulio
išbujot neduok.
Nesiliauk tikėti,
nors ir bus baisu,
šypsena nušvieski
viską, kas sunku.
Žodžiai: Lanta Wilson Smith.
Muzika: Edwin O. Excell, 1851–1921.
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 130
- Muzika
- Edwin O. Excell, 1851–1921.
- Tekstas
- Lanta Wilson Smith.
- Raštai
- Psalmyno 100:2, Jokūbo laiškas 1:27
- Metras
- 11 11 11 11 9 11 9 11
- Tema
- Linksmumas, Meilė, Padrąsinimas, Tarnavimas
- Melodija
- Uniontown
- Kalbos
-
-
Bahasa Indonesia
Sebarkan TerangMu (Buku Nyanyian Pujian) - 109
-
Dansk
Hvor som helst i verden (Salmebog) - 151
-
English
Scatter Sunshine (Hymns) - 230
-
Español
Siembra gozo (Himnario) - 150
-
Français
Répands le soleil (Recueil de cantiques) - 146
-
Gagana Samoa
Fa‘asusulu Ave o le La (Viiga) - 143
-
Italiano
A chi è triste al mondo (Innario) - 143
-
Latviešu Valoda
Priecēsim sirdis! (Garīgo dziesmu grāmata) - 146
-
Lea Fakatonga
ʻI he Māmani mo e Faingataʻa - 136
-
Magyar
Árassz napfényt (Himnuszoskönyv) - 147
-
Português
Luz Espalhai (Hinário) - 155
-
Reo Tahiti
I teie ao ’oto ’e te pōiri - 138
-
Română
Împarte bucurie (Imnuri) - 147
-
Suomi
Auringon kultaa (Laulukirja) - 151
-
Tagalog
Liwanag ay Ibahagi Mo (Himnaryo) - 140
-
Български
Слънце и радост разпръсни (Сборник химни) - 146
-
Русский
Словно луч солнца, сияй (Книга гимнов) - 143
-
Українська
У похмурім світі (Збірник гімнів) - 137
-
ภาษาไทย
ฉายแสงตะวัน (หนังสือเพลงสวด) - 114
-
한국어
빛을 던져 주어라 (찬송가) - 172
-
日本語
光を道にまけ (賛美歌集) - 143
-
Bahasa Indonesia