Слова гімнів
-
1. У похмурім світі,
Повнім самоти,
Так багато смутку,
Розпачу й журби.
Люди йдуть стежками
Втрачених надій
У краю пустиннім
Нездійсненних мрій.
-
[Chorus]
Світло любові, щире співчуття
Повертають радість,
Зцілюють серця.
Світло любові, щире співчуття
Повертають радість,
Зцілюють серця.
-
2. І пекельний розпач,
І нестерпний біль
Зможе втамувати
Добрий вчинок твій.
Не вважай, що справа
Зовсім незначна,
Головне, що поміч
Вчасно надійшла.
-
3. Втомленим, стражденним
Пісню заспівай,
Спраглим і непевним
Мужності надай.
В прагненні сягнути
Світлої мети
Радісно і твердо
З вірою іди.
Слова: Ланта Уілсон Сміт
Музика: Едвін О. Екселл, 1851–1921
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 137
- Музика
- Едвін О. Екселл, 1851–1921
- Текст
- Ланта Уілсон Сміт.
- Писання
- Псалом 100:2, Послання Якова 1:27
- Музичний розмір
- 11 11 11 11 9 11 9 11
- Тема
- Життєрадісність, Любов, Підбадьорення, Служіння
- Мелодія
- Uniontown
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
Sebarkan TerangMu (Buku Nyanyian Pujian) - 109
-
Dansk
Hvor som helst i verden (Salmebog) - 151
-
English
Scatter Sunshine (Hymns) - 230
-
Español
Siembra gozo (Himnario) - 150
-
Français
Répands le soleil (Recueil de cantiques) - 146
-
Gagana Samoa
Fa‘asusulu Ave o le La (Viiga) - 143
-
Italiano
A chi è triste al mondo (Innario) - 143
-
Latviešu Valoda
Priecēsim sirdis! (Garīgo dziesmu grāmata) - 146
-
Lea Fakatonga
ʻI he Māmani mo e Faingataʻa - 136
-
Lietuvių Kalba
Visad lyg saulė (Giesmynas) - 130
-
Magyar
Árassz napfényt (Himnuszoskönyv) - 147
-
Português
Luz Espalhai (Hinário) - 155
-
Reo Tahiti
I teie ao ’oto ’e te pōiri - 138
-
Română
Împarte bucurie (Imnuri) - 147
-
Suomi
Auringon kultaa (Laulukirja) - 151
-
Tagalog
Liwanag ay Ibahagi Mo (Himnaryo) - 140
-
Български
Слънце и радост разпръсни (Сборник химни) - 146
-
Русский
Словно луч солнца, сияй (Книга гимнов) - 143
-
ภาษาไทย
ฉายแสงตะวัน (หนังสือเพลงสวด) - 114
-
한국어
빛을 던져 주어라 (찬송가) - 172
-
日本語
光を道にまけ (賛美歌集) - 143
-
Bahasa Indonesia