Dziesmas vārdi
-
1. Pasaulē, kas allaž pilna ciešanu,
Kur tik daudzi izjūt skumjas, trūkumu,
Ienesīsim prieku, bēdas remdinot,
Visur, kur vien ejam, gaiši starojot!
-
[Chorus]
Priecēsim sirdis, gaismu dāvājot,
Visu savu dzīvi gaiši starojot!
Priecēsim sirdis, gaismu dāvājot,
Visu savu dzīvi gaiši starojot!
-
2. Bieži vien ar kādu mazu laipnību
Mierināt mēs varam sirdi sāpošu
Un ar iejūtību rūpes gaisināt,
Mīlestības gaismu citiem dāvināt.
-
3. Nezaudēsim drosmi, dzirdot žēlabas,
Dziedot aizvadīsim dzīves nedienas,
Dosimies uz priekšu, likstas pārvarot
Un par spīti visam gaiši starojot!
Vārdi: Lanta Wilson Smith
Mūzika: Edwin O. Excell (1851–1921)
- Grāmata
- Garīgo dziesmu grāmata
- Garīgās dziesmas numurs
- 146
- Mūzika
- Edwin O. Excell (1851–1921)
- Teksts
- Lanta Wilson Smith.
- Svētie Raksti
- Psalmi 100:2, Jēkaba v. 1:27
- Ritms
- 11 11 11 11 9 11 9 11
- Tēma
- Iedrošinājums, Kalpošana, Mīlestība, Prieks
- Melodija
- Uniontown
- Valodas
-
-
Bahasa Indonesia
Sebarkan TerangMu (Buku Nyanyian Pujian) - 109
-
Dansk
Hvor som helst i verden (Salmebog) - 151
-
English
Scatter Sunshine (Hymns) - 230
-
Español
Siembra gozo (Himnario) - 150
-
Français
Répands le soleil (Recueil de cantiques) - 146
-
Gagana Samoa
Fa‘asusulu Ave o le La (Viiga) - 143
-
Italiano
A chi è triste al mondo (Innario) - 143
-
Lea Fakatonga
ʻI he Māmani mo e Faingataʻa - 136
-
Lietuvių Kalba
Visad lyg saulė (Giesmynas) - 130
-
Magyar
Árassz napfényt (Himnuszoskönyv) - 147
-
Português
Luz Espalhai (Hinário) - 155
-
Reo Tahiti
I teie ao ’oto ’e te pōiri - 138
-
Română
Împarte bucurie (Imnuri) - 147
-
Suomi
Auringon kultaa (Laulukirja) - 151
-
Tagalog
Liwanag ay Ibahagi Mo (Himnaryo) - 140
-
Български
Слънце и радост разпръсни (Сборник химни) - 146
-
Русский
Словно луч солнца, сияй (Книга гимнов) - 143
-
Українська
У похмурім світі (Збірник гімнів) - 137
-
ภาษาไทย
ฉายแสงตะวัน (หนังสือเพลงสวด) - 114
-
한국어
빛을 던져 주어라 (찬송가) - 172
-
日本語
光を道にまけ (賛美歌集) - 143
-
Bahasa Indonesia