Tekst
-
1. Du, som dadler og fordømmer,
fejl du hos din broder ser;
spørg dig selv om det sig sømmer
en, som selv så skrøb’lig er.
Fader kær: „Forlad min brøde,
som min skyldner jeg forlod.”
Disse ord, i bønnen løde.
Vi betingelsen forstod.
-
2. Aldrig tal da hårdt ukærligt,
værn din broders ry og navn;
værn det som et smykke herligt,
helligt hold det til hans gavn.
Bryd ej løfter; altid rede
vær at vinde dig en ven;
ofte ord, udtalt i vrede,
vender sig mod dig igen.
Tekst: Anonym, ca. 1863
Musik: Philip Paul Bliss, 1838–1876
- Bog
- Salmebog
- Salmenummer
- 158
- Musik
- Philip Paul Bliss, 1838–1876
- Tekst
- ubekendt.
- Skrifterne
- Matthæus 7:1–2, Lære og Pagter 88:124, Johannes 6:54, Lære og Pagter 59:9
- Taktart
- 8 7 8 7 D
- Emne
- Dømme, Personlig udvikling, Tale
- Melodi
- Lower Lights
- Sprog
-
-
English
Should You Feel Inclined to Censure (Hymns) - 235
-
Français
Si l’envie nous prend de blâmer (Recueil de cantiques) - 151a
-
Gagana Samoa
Pe ‘a Muimui Lou Loto (Viiga) - 146
-
Italiano
Se ti senti di accusare (Innario) - 145
-
Latviešu Valoda
Jūtot vēlmi citus tiesāt (Garīgo dziesmu grāmata) - 160
-
Lea Fakatonga
ʻOua te Ke Fakamaau - 140
-
Magyar
Ha hibát akarsz találni (Himnuszoskönyv) - 150
-
Română
Nu-ncerca să vezi greșeala (Imnuri) - 150
-
Svenska
Herre, sänd till mig din Ande (Psalmboken) - 152
-
Русский
Не ищи ошибок в ближних (Книга гимнов) - 167
-
Українська
Хочеш ти когось судити (Збірник гімнів) - 139
-
中文
勿批評過錯 (聖詩選輯) - 142
-
日本語
人の過ちを (賛美歌集) - 147
-
English