Тихая ночь

 


Тексты гимнов и песен

  1. 1. Тихая ночь! Дивная ночь!

    Под звездой тишь, покой.

    Деву свет окружает златой,

    рядом с нею Младенец Святой

    спит Божественным сном,

    спит Божественным сном.

  2. 2. Вдруг пастухов трепет объял:

    с Неба свет засиял.

    “Слава, слава!” — звучит в Небесах.

    “Аллилуйя!” — поют голоса.

    Нам Спаситель рождён!

    Нам Спаситель рождён!

  3. 3. Тихая ночь… Ты, Божий Сын,

    свыше нам послан был.

    Лучезарен Твой облик Святой.

    Свет любви нам приносишь с Собой

    Ты Своим Рождеством,

    Ты Своим Рождеством!

Слова: Йозеф Моор (1792–1848 гг.), перев. Джона Ф. Янга (1820–1885 гг.).Музыка: Франц Грубер (1787–1863 гг.).

Книга
Книга гимнов
Номер гимна
119
Музыка
Франц Грубер.
Текст
Йозеф Моор. Джон Ф. Янг.
Священные Писания
От Луки 2:7–14, Алма 7:10–12
Метр
3 3 3 3 8 8 6 6
Тема
Рождество
Мелодия
Stille Nacht
Языки
Bahasa Indonesia
Malam Sunyi (Buku Nyanyian Pujian)
91
Dansk
Stille nat, hellige nat (Salmebog)
127
Deutsch
Stille Nacht, heilige Nacht (Gesangbuch)
134
English
Silent Night (Hymns)
204
Español
Noche de luz (Himnario)
127
Français
Douce nuit! Sainte nuit! (Recueil de cantiques)
127a
Gagana Samoa
Po Filemu (Viiga)
116
Italiano
Nato è Gesù (Innario)
123
Latviešu Valoda
Klusa nakts (Garīgo dziesmu grāmata)
127
Lea Fakatonga
Pō Mālū
113
Lietuvių Kalba
Tyli naktis (Giesmynas)
111
Magyar
Csendes éj (Himnuszoskönyv)
126
Norsk
Stille natt, hellige natt (Salmebok)
128
Português
Noite Feliz (Hinário)
126
Q'eqchi'
Santil qʼojyin
127
Reo Tahiti
Pō mo’a, pō marū
121
Română
Noapte sfântă (Imnuri)
128
Suomi
Jouluyö, juhlayö (Laulukirja)
128
Svenska
Stilla natt (Psalmboken)
144
Tagalog
Kay Tahimik ng Paligid (Himnaryo)
125
Български
Тиха нощ (Сборник химни)
128
Українська
Тиха ніч, ніч свята (Збірник гімнів)
119
ภาษาไทย
ราตรีสงัด (หนังสือเพลงสวด)
115
한국어
고요한 밤 (찬송가)
134
中文
平安夜 (聖詩選輯)
125
日本語
聖し,この夜 (賛美歌集)
118