เนื้อร้อง
-
1. ราตรีสงัด! ราตรีสวัสดิ์! แสนสงบและเจิดจ้า
รอบมารดรและกุมารา
ทารกบริสุทธิ์ละไม
บรรทมเป็นสุขสบาย บรรทมเป็นสุขสบาย
-
2. ราตรีสงัด! ราตรีสวัสดิ์! คนเลี้ยงแกะตกใจกลัว!
แสงแห่งสิริส่องมาทั่ว
ชาวสวรรค์ร้องอาเลลูยา!
องค์พระคริสต์ประสูติมา! องค์พระคริสต์ประสูติมา!
-
3. ราตรีสงัด! ราตรีสวัสดิ์! องค์พระบุตรแสงแห่งรัก
ฉายรัศมีจากพระพักตร์
พร้อมพระการุณไถ่ประชา
พระเยซูประสูติมา พระเยซูประสูติมา
เนื้อร้อง : โจเซฟ โมร์, 1792–1848
ทำนอง : แฟรนส์ กรูเบอร์, 1787–1863
- หนังสือ
- หนังสือเพลงสวด
- เพลงสวดบทเพลงที่
- 115
- ดนตรี
- แฟรนส์ กรูเบอร์, 1787–1863
- เนื้อหา
- โจเซฟ โมร์.
- พระคัมภีร์
- ลูกา 2:7–14, แอลมา 7:10–12
- จังหวะ
- 3 3 3 3 8 8 6 6
- หัวข้อ
- คริสต์มาส
- ทำนอง
- Stille Nacht
- ภาษา
-
-
Bahasa Indonesia
Malam Sunyi (Buku Nyanyian Pujian) - 91
-
Dansk
Stille nat, hellige nat (Salmebog) - 127
-
Deutsch
Stille Nacht, heilige Nacht (Gesangbuch) - 134
-
English
Silent Night (Hymns) - 204
-
Español
Noche de luz (Himnario) - 127
-
Français
Douce nuit! Sainte nuit! (Recueil de cantiques) - 127a
-
Gagana Samoa
Po Filemu (Viiga) - 116
-
Italiano
Nato è Gesù (Innario) - 123
-
Latviešu Valoda
Klusa nakts (Garīgo dziesmu grāmata) - 127
-
Lea Fakatonga
Pō Mālū - 113
-
Lietuvių Kalba
Tyli naktis (Giesmynas) - 111
-
Magyar
Csendes éj (Himnuszoskönyv) - 126
-
Norsk
Stille natt, hellige natt (Salmebok) - 128
-
Português
Noite Feliz (Hinário) - 126
-
Q'eqchi'
Santil qʼojyin - 127
-
Reo Tahiti
Pō mo’a, pō marū - 121
-
Română
Noapte sfântă (Imnuri) - 128
-
Suomi
Jouluyö, juhlayö (Laulukirja) - 128
-
Svenska
Stilla natt (Psalmboken) - 144
-
Tagalog
Kay Tahimik ng Paligid (Himnaryo) - 125
-
Български
Тиха нощ (Сборник химни) - 128
-
Русский
Тихая ночь (Книга гимнов) - 119
-
Українська
Тиха ніч, ніч свята (Збірник гімнів) - 119
-
한국어
고요한 밤 (찬송가) - 134
-
中文
平安夜 (聖詩選輯) - 125
-
日本語
聖し,この夜 (賛美歌集) - 118
-
Bahasa Indonesia