Versuri
-
1. Noapte sfântă! Liniștită!
Calmă, strălucită!
Și-n ea fecioara cu-al ei prunc sfânt.
Odor scump, blajin și prea blând,
Dormi în pace senin;
Dormi în pace senin.
-
2. Noapte sfântă! Liniștită!
Toți se cutremură!
Din cer glorie se revarsă;
Îngerii „Aleluia” cântă.
Azi Hristos S-a născut!
Azi Hristos S-a născut
-
3. Noapte sfântă! Liniștită!
Dragostea Lui pură!
Radiază pe fața-I sfântă
Cu a mântuirii slavă.
Isus, Domn S-a născut!
Isus, Domn S-a născut
Textul: Joseph Mohr, 1792–1848; trad. de John F. Young, 1820–1885
Muzica: Franz Gruber, 1787–1863
- Carte
- Imnuri
- Număr imn
- 128
- Muzică
- Franz Gruber, 1787–1863
- Text
- Joseph Mohr. John F. Young.
- Scripturi
- Luca 2:7–14, Alma 7:10–12
- Metru
- 3 3 3 3 8 8 6 6
- Subiect
- Crăciun
- Melodie
- Stille Nacht
- Limbi
-
-
Bahasa Indonesia
Malam Sunyi (Buku Nyanyian Pujian) - 91
-
Dansk
Stille nat, hellige nat (Salmebog) - 127
-
Deutsch
Stille Nacht, heilige Nacht (Gesangbuch) - 134
-
English
Silent Night (Hymns) - 204
-
Español
Noche de luz (Himnario) - 127
-
Français
Douce nuit! Sainte nuit! (Recueil de cantiques) - 127a
-
Gagana Samoa
Po Filemu (Viiga) - 116
-
Italiano
Nato è Gesù (Innario) - 123
-
Latviešu Valoda
Klusa nakts (Garīgo dziesmu grāmata) - 127
-
Lea Fakatonga
Pō Mālū - 113
-
Lietuvių Kalba
Tyli naktis (Giesmynas) - 111
-
Magyar
Csendes éj (Himnuszoskönyv) - 126
-
Norsk
Stille natt, hellige natt (Salmebok) - 128
-
Português
Noite Feliz (Hinário) - 126
-
Q'eqchi'
Santil qʼojyin - 127
-
Reo Tahiti
Pō mo’a, pō marū - 121
-
Suomi
Jouluyö, juhlayö (Laulukirja) - 128
-
Svenska
Stilla natt (Psalmboken) - 144
-
Tagalog
Kay Tahimik ng Paligid (Himnaryo) - 125
-
Български
Тиха нощ (Сборник химни) - 128
-
Русский
Тихая ночь (Книга гимнов) - 119
-
Українська
Тиха ніч, ніч свята (Збірник гімнів) - 119
-
ภาษาไทย
ราตรีสงัด (หนังสือเพลงสวด) - 115
-
한국어
고요한 밤 (찬송가) - 134
-
中文
平安夜 (聖詩選輯) - 125
-
日本語
聖し,この夜 (賛美歌集) - 118
-
Bahasa Indonesia