Слова гімнів
-
1. Тиха ніч, ніч свята,
Спокій скрізь, яснота,
І навколо Марії з Малям,
Світлим, ніжним, святим Немовлям,
Сон на крилах пливе,
Сон на крилах пливе.
-
2. Тиха ніч, ніч свята,
Серце в небо зліта,
І відлунням небесних хорів
Землю сповнює радісний спів:
Народився Христос!
Народився Христос!
-
3. Тиха ніч, ніч свята.
Відступа темнота
Від Маляти святого лиця,
Від колиски Єгови-Творця.
Народився Ісус!
Народився Ісус!
Слова: Джозеф Мор, 1792–1848; перекл. Джон Ф. Янг, 1820–1885
Музика: Франз Грубер, 1787–1863
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 119
- Музика
- Франз Грубер, 1787–1863
- Текст
- Джозеф Мор. Джон Ф. Янг.
- Писання
- Лука 2:7–14, Алма 7:10–12
- Музичний розмір
- 3 3 3 3 8 8 6 6
- Тема
- Різдво
- Мелодія
- Stille Nacht
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
Malam Sunyi (Buku Nyanyian Pujian) - 91
-
Dansk
Stille nat, hellige nat (Salmebog) - 127
-
Deutsch
Stille Nacht, heilige Nacht (Gesangbuch) - 134
-
English
Silent Night (Hymns) - 204
-
Español
Noche de luz (Himnario) - 127
-
Français
Douce nuit! Sainte nuit! (Recueil de cantiques) - 127a
-
Gagana Samoa
Po Filemu (Viiga) - 116
-
Italiano
Nato è Gesù (Innario) - 123
-
Latviešu Valoda
Klusa nakts (Garīgo dziesmu grāmata) - 127
-
Lea Fakatonga
Pō Mālū - 113
-
Lietuvių Kalba
Tyli naktis (Giesmynas) - 111
-
Magyar
Csendes éj (Himnuszoskönyv) - 126
-
Norsk
Stille natt, hellige natt (Salmebok) - 128
-
Português
Noite Feliz (Hinário) - 126
-
Q'eqchi'
Santil qʼojyin - 127
-
Reo Tahiti
Pō mo’a, pō marū - 121
-
Română
Noapte sfântă (Imnuri) - 128
-
Suomi
Jouluyö, juhlayö (Laulukirja) - 128
-
Svenska
Stilla natt (Psalmboken) - 144
-
Tagalog
Kay Tahimik ng Paligid (Himnaryo) - 125
-
Български
Тиха нощ (Сборник химни) - 128
-
Русский
Тихая ночь (Книга гимнов) - 119
-
ภาษาไทย
ราตรีสงัด (หนังสือเพลงสวด) - 115
-
한국어
고요한 밤 (찬송가) - 134
-
中文
平安夜 (聖詩選輯) - 125
-
日本語
聖し,この夜 (賛美歌集) - 118
-
Bahasa Indonesia