Suavemente a Noite Cai

 


Letra

  1. Suavemente a noite cai,

    Meus labores terminei,

    Numa oração ao Pai,

    Minha alma elevarei.

Letra: George W. Doane, 1799–1859

Música: Carl Maria von Weber, 1786–1826

arr. de Henry Greatorix, 1813–1858

Livro
Hinário
Número do hino
93
Música
Carl Maria von Weber, 1786–1826
Texto
George W. Doane.
Escrituras
Salmos 55:16–17, Alma 37:37
Métrica
7 7 7 7
Assunto
Oração e Súplica
Melodia
Seymour
Idiomas
Bahasa Indonesia
Hari Sudahlah Lalu (Buku Nyanyian Pujian)
67
Deutsch
Leise weicht des Tages Licht (Gesangbuch)
103
English
Softly Now the Light of Day (Hymns)
160
Español
El ocaso viene ya (Himnario)
96
Français
Doucement, devant mes yeux (Recueil de cantiques)
94
Gagana Samoa
Ua Mavae Nei le Ao (Viiga)
88
Italiano
Dolcemente cala il sol (Innario)
95
Latviešu Valoda
Lēni satumst debess jums (Garīgo dziesmu grāmata)
98
Lea Fakatonga
Mokomoko ʻo e ʻAhó
85
Lietuvių Kalba
Gęsta pamažu diena (Giesmynas)
86
Magyar
Közeleg immár az éj (Himnuszoskönyv)
102
Norsk
Dagen svinner (Salmebok)
71
Reo Tahiti
Roa mai ra te ata
81
Română
Lumina zilei începe să dispară (Imnuri)
33
Svenska
Sakta slocknar dagens ljus (Psalmboken)
108
Tagalog
Ang Araw ay Lumalamlam (Himnaryo)
93
Български
Меко се стопи денят (Сборник химни)
101
Русский
Гаснет тихо свет дневной (Книга гимнов)
86
Українська
Тихо вечір настає (Збірник гімнів)
89
ภาษาไทย
บัดนี้แสงแห่งวันเลือนลาง (หนังสือเพลงสวด)
90
한국어
낮의 빛이 말없이 (찬송가)
103
中文
暮色蒼茫 (聖詩選輯)
96
日本語
陽は暮れゆきて (賛美歌集)
90