Слова гімнів
-
1. Давно-давно те сталось Різдво.
Вівчарям Божий ангел засвідчив його.
В ту тиху ніч, прозору й святу
Стерегли вони в полі отару свою.
-
[Chorus]
Радійте всі, вітай земля
Господа і свого Царя!
-
2. На небі ось, ще більші дива —
Спалахнула, засяяла зірка нова,
І ніч була, мов день ясний, —
Землі не торкався морок нічний.
Слова і музика: Традиційна англійська різдвяна пісня, прибл. XVII сторіччя
- Книга
- Збірник гімнів
- Номер гімну
- 125
- Музика
- Традиційна англійська різдвяна пісня.
- Текст
- Традиційна англійська різдвяна пісня.
- Писання
- Лука 2:8–20
- Музичний розмір
- 9 9 4 4 8 7 7
- Тема
- Різдво
- Мелодія
- Chatterley
- Мови
-
-
Bahasa Indonesia
Lagu Natal yang Pertama (Buku Nyanyian Pujian) - 96
-
English
The First Noel (Hymns) - 213
-
Español
La primera Navidad (Himnario) - 132
-
Français
Premier Noël (Recueil de cantiques) - 132
-
Gagana Samoa
O le Noea Muamua (Viiga) - 123
-
Italiano
Natal, Natal (Innario) - 131
-
Latviešu Valoda
Naktī svētajā (Garīgo dziesmu grāmata) - 132
-
Lea Fakatonga
Hiva ʻa e Kau ʻĀngeló - 122
-
Lietuvių Kalba
Pirmosios Kalėdos (Giesmynas) - 118
-
Magyar
Az első karácsony (Himnuszoskönyv) - 132
-
Norsk
Den første sang (Salmebok) - 129
-
Português
Quando o Anjo Proclamou (Hinário) - 133
-
Q'eqchi'
Naq kiyoʼla - 134
-
Reo Tahiti
I te Noela mātāmua - 128
-
Română
Primul Crăciun (Imnuri) - 134
-
Suomi
Ensimmäinen joulu (Laulukirja) - 135
-
Tagalog
Ang Unang Noel (Himnaryo) - 131
-
Български
Първа Коледа (Сборник химни) - 135
-
Русский
Рождество (Книга гимнов) - 128
-
ภาษาไทย
โนเอลครั้งต้น (หนังสือเพลงสวด) - 104
-
한국어
저 들 밖에 한밤중에 (찬송가) - 135
-
中文
聖誕佳音 (聖詩選輯) - 132
-
日本語
牧人,羊を (賛美歌集) - 127
-
Bahasa Indonesia