Dalszövegek
-
1. Egy fénytelen, zord éjjelen
Nyáját a mezőn vigyázó pásztornépnek
Egy angyal nagy örömhírt hozott:
Örvendj, mert eljött az első karácsony!
-
[Chorus]
Karácsonykor, karácsonykor
Megszületett a Megváltó!
-
2. Megláttak fenn egy csillagot:
Áldott fényt szórt, keleten ragyogott,
És a földet elárasztotta
Világossággal éjjel és nappal.
Szöveg és zene: hagyományos angol karácsonyi ének, kb. 17. század
- Könyv
- Himnuszoskönyv
- Himnusz száma
- 132
- Zene
- hagyományos angol karácsonyi ének.
- Szöveg
- hagyományos angol karácsonyi ének.
- Szentírások
- Lukács 2:8–20
- Tempó
- 9 9 4 4 8 7 7
- Téma
- karácsony
- Dallam
- Chatterley
- Nyelvek
-
-
Bahasa Indonesia
Lagu Natal yang Pertama (Buku Nyanyian Pujian) - 96
-
English
The First Noel (Hymns) - 213
-
Español
La primera Navidad (Himnario) - 132
-
Français
Premier Noël (Recueil de cantiques) - 132
-
Gagana Samoa
O le Noea Muamua (Viiga) - 123
-
Italiano
Natal, Natal (Innario) - 131
-
Latviešu Valoda
Naktī svētajā (Garīgo dziesmu grāmata) - 132
-
Lea Fakatonga
Hiva ʻa e Kau ʻĀngeló - 122
-
Lietuvių Kalba
Pirmosios Kalėdos (Giesmynas) - 118
-
Norsk
Den første sang (Salmebok) - 129
-
Português
Quando o Anjo Proclamou (Hinário) - 133
-
Q'eqchi'
Naq kiyoʼla - 134
-
Reo Tahiti
I te Noela mātāmua - 128
-
Română
Primul Crăciun (Imnuri) - 134
-
Suomi
Ensimmäinen joulu (Laulukirja) - 135
-
Tagalog
Ang Unang Noel (Himnaryo) - 131
-
Български
Първа Коледа (Сборник химни) - 135
-
Русский
Рождество (Книга гимнов) - 128
-
Українська
Давно — давно те сталось Різдво (Збірник гімнів) - 125
-
ภาษาไทย
โนเอลครั้งต้น (หนังสือเพลงสวด) - 104
-
한국어
저 들 밖에 한밤중에 (찬송가) - 135
-
中文
聖誕佳音 (聖詩選輯) - 132
-
日本語
牧人,羊を (賛美歌集) - 127
-
Bahasa Indonesia