Tekster
-
1. Guds klare lys er overalt,
i blomst, i dal og li,
og håpet tennes i vårt sinn
om hvordan alt skal bli.
-
[Chorus]
Fader, send ditt guddomslys
over oss, vi ber.
Lær oss lydighet, vår Gud,
så vårt øye ser.
Vår misjon er hellig, stor,
å bære ut ditt ord.
Når troens lys i hjertet er,
sannhet hos oss bor.
-
2. Et edelt troens lys i alle
barnehjerter bor,
lik knopper som en dag vil stå
i herlig blomsterflor.
-
3. I deg kan vi ved troens lys
forstå din hensikt klart.
Å, rens oss, Fader,
så vi ser alt du har åpenbart.
Tekst: Matilda Watts Cahoon, 1881–1973. © 1944 IRI
Musikk: Mildred T. Pettit, 1895–1977, arr. © 1944 IRI
- Bok
- Salmebok
- Salmenummer
- 192
- Musikk
- Mildred T. Pettit, 1895–1977, arr. © 1944 IRI
- Tekst
- Matilda Watts Cahoon.
- Skriftene
- Salme 43:3, 2. Korinterbrev 4:6, 2. Korinterbrev 5:7
- Rytme
- 8 6 8 6 7 5 7 5 7 6 8 5
- Emne
- Barnesanger, Den hellige ånd, Håp, Lydighet, Naturen, Tro
- Melodi
- Light Divine
- Språk
-
-
Bahasa Indonesia
Terang Allah (Buku Nyanyian Pujian) - 145
-
Deutsch
Das Licht des Herrn (Gesangbuch) - 206
-
English
The Light Divine (Hymns) - 305
-
Español
La luz de Dios (Himnario) - 200
-
Français
La clarté de Dieu (Recueil de cantiques) - 197
-
Gagana Samoa
Le Sulu o le Atua (Viiga) - 188
-
Italiano
La luce del Signor (Innario) - 194
-
Latviešu Valoda
Dievišķā gaisma (Garīgo dziesmu grāmata) - 193
-
Lea Fakatonga
Ko e Maama Faka-ʻOtuá - 197
-
Lietuvių Kalba
Dieviška šviesa (Giesmynas) - 173
-
Magyar
Atyánk, drága szent fényed (Himnuszoskönyv) - 193
-
Português
A Luz de Deus (Hinário) - 77
-
Q'eqchi'
Lix saqenkil li Dios - 198
-
Reo Tahiti
Nā roto i te māramarama o te Fatu - 191
-
Română
Lumina divină (Imnuri) - 197
-
Suomi
Valoa Isän Jumalan (Laulukirja) - 191
-
Tagalog
Ilaw na Banal (Himnaryo) - 193
-
Български
Божествена светлина (Сборник химни) - 190
-
Русский
Божественный свет (Книга гимнов) - 194
-
Українська
Світло віри (Збірник гімнів) - 190
-
ภาษาไทย
แสงสวรรค์ (หนังสือเพลงสวด) - 151
-
한국어
거룩하신 주님의 빛 (찬송가) - 195
-
日本語
神の光受け (賛美歌集) - 191
-
Bahasa Indonesia