Letra
-
1. A luz de Deus faz germinar a planta e a flor
E dá ao nosso coração confiança e amor.
-
[Chorus]
Pai, concede-nos a luz,
faz-nos bem viver;
Ilumina o nosso olhar,
faz-nos compreender.
Nós queremos a missão de propagar a luz.
Ó dá-nos tal missão Senhor,
Dá-nos, ó Jesus!
-
2. Em cada ninho brilhará a bela luz de Deus,
Que fez a rosa do jardim e alegra os olhos meus!
-
3. Por que as coisas são assim, difícil é saber;
Ó Pai, concede-nos a luz e faz-nos bem viver!
Letra: Matilda Watts Cahoon, 1881–1973.
Música: Mildred T. Pettit, 1895–1977, arr.
- Livro
- Hinário
- Número do hino
- 77
- Música
- Mildred T. Pettit, 1895–1977, arr.
- Texto
- Matilda Watts Cahoon.
- Escrituras
- Salmos 43:3, 2 Coríntios 4:6, 2 Coríntios 5:7
- Métrica
- 8 6 8 6 7 5 7 5 7 6 8 5
- Assunto
- Oração e Súplica
- Melodia
- Light Divine
- Idiomas
-
-
Bahasa Indonesia
Terang Allah (Buku Nyanyian Pujian) - 145
-
Deutsch
Das Licht des Herrn (Gesangbuch) - 206
-
English
The Light Divine (Hymns) - 305
-
Español
La luz de Dios (Himnario) - 200
-
Français
La clarté de Dieu (Recueil de cantiques) - 197
-
Gagana Samoa
Le Sulu o le Atua (Viiga) - 188
-
Italiano
La luce del Signor (Innario) - 194
-
Latviešu Valoda
Dievišķā gaisma (Garīgo dziesmu grāmata) - 193
-
Lea Fakatonga
Ko e Maama Faka-ʻOtuá - 197
-
Lietuvių Kalba
Dieviška šviesa (Giesmynas) - 173
-
Magyar
Atyánk, drága szent fényed (Himnuszoskönyv) - 193
-
Norsk
Guds klare lys (Salmebok) - 192
-
Q'eqchi'
Lix saqenkil li Dios - 198
-
Reo Tahiti
Nā roto i te māramarama o te Fatu - 191
-
Română
Lumina divină (Imnuri) - 197
-
Suomi
Valoa Isän Jumalan (Laulukirja) - 191
-
Tagalog
Ilaw na Banal (Himnaryo) - 193
-
Български
Божествена светлина (Сборник химни) - 190
-
Русский
Божественный свет (Книга гимнов) - 194
-
Українська
Світло віри (Збірник гімнів) - 190
-
ภาษาไทย
แสงสวรรค์ (หนังสือเพลงสวด) - 151
-
한국어
거룩하신 주님의 빛 (찬송가) - 195
-
日本語
神の光受け (賛美歌集) - 191
-
Bahasa Indonesia