歌詞
-
1. 主是我的牧羊人,我必不缺乏,
餵我在青草地,安息在羊欄。
祂領我的靈魂,到水邊安歇,
使我走出迷途,脫離了苦難;
使我走出迷途,脫離了苦難。
-
2. 主是我的守護神,我不怕邪惡,
縱使迷失路途,走進死蔭谷。
有主權杖保護,我便有依託。
聖靈和我接近,永遠無災禍;
聖靈和我接近,永遠無災禍。
-
3. 主在我敵人面前,為我設筵席,
數不盡的祝福,我獨蒙神佑。
頭上塗了芳香的聖化膏油,
神恩如此深厚,何敢再多求?
神恩如此深厚,何敢再多求?
詞:蒙哥馬利雅各 (James Montgomery), 1771–1854;
曲:柯斯多馬 (Thomas Koschat), 1845–1914
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 58
- 音樂
- 曲:柯斯多馬 (Thomas Koschat), 1845–1914
- 文字
- James‧Montgomery. 雅各‧蒙哥馬利.
- 經文
- Psalm 23, Isaiah 26:3–4
- 節拍
- 6 5 6 5 (10 lines)
- 6 5 6 5 D
- 主題
- 信任主, 安慰, 耶穌基督——牧羊人, 葬禮
- 曲調
- Forsaken
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Tuhan Gembalaku (Buku Nyanyian Pujian) - 39
-
Dansk
Min hyrde er Herren (Salmebog) - 56
-
Deutsch
Der Herr ist mein Hirte (Gesangbuch) - 68
-
English
The Lord Is My Shepherd (Hymns) - 108
-
Español
Jehová mi Pastor es (Himnario) - 56
-
Français
L’Eternel est mon berger (Recueil de cantiques) - 57
-
Gagana Samoa
O le Ali‘i o Lo‘u Leoleo Mamoe (Viiga) - 60
-
Italiano
Benigno Pastore (Innario) - 66
-
Latviešu Valoda
Tas Kungs ir mans Gans (Garīgo dziesmu grāmata) - 57
-
Lea Fakatonga
Ko e ʻEiki ko e Tauhi-sipi - 55
-
Lietuvių Kalba
Ganytojas – Viešpats (Giesmynas) - 52
-
Magyar
Az Úr a pásztorom (Himnuszoskönyv) - 58
-
Norsk
Min Herre er hyrden (Salmebok) - 84
-
Português
O Senhor Meu Pastor É (Hinário) - 37
-
Q'eqchi'
Naʼilok we Jehova - 60
-
Reo Tahiti
Iehova tō’u tīa’i - 54
-
Română
Domnul îmi e Păstorul (Imnuri) - 68
-
Suomi
Herra Paimen on parhain (Laulukirja) - 61
-
Svenska
Min herde är Herren (Psalmboken) - 67
-
Tagalog
Ang Panginoon Ay Pastol Kong Tunay (Himnaryo) - 62
-
Български
Пастир мой е Господ (Сборник химни) - 73
-
Русский
Господь, Ты — мой Пастырь (Книга гимнов) - 53
-
Українська
Господь — Добрий Пастир (Збірник гімнів) - 52
-
ภาษาไทย
พระองค์ผู้ทรงเลี้ยงข้า (หนังสือเพลงสวด) - 50
-
한국어
주님은 내 목자니 (찬송가) - 99
-
日本語
主はわが飼い手 (賛美歌集) - 63
-
Bahasa Indonesia