가사
-
1. 동트니 날이 밝–는다
보라 시온 기 날–린다
찬란한 아침이 온–다
하루의 시작 장엄하–게
아침 해 솟아오르네
-
2. 거룩한 진리 빛–앞에
과오의 구름 사라지네
영광 멀리서 타오르나
온 세–계에 널리 퍼–져
이제 곧 빛 발하리라
-
3. 이방인이나 이스라엘
넘치는 축복 받–겠네
보라 유대의 잔류–민
죄 깨–끗함 받아 약속된
가나안 땅에 서리라
-
4. 여호와 말씀 하시기를
들을 귀 가진 이–방인
구원 받고 살아 나–며
하나–님과 언약 맺–은
성약의 백성 되겠네
-
5. 하늘 천사와 이– 땅의
진리가 증거 해–주네
시온의 빛 발하나–니
시온–의 빛 발하나–니
주의 백성 돌아오네
작사(영어): Parley P. Pratt(1807~1857)
작곡: George Careless(1839~1932)
- 책
- 찬송가
- 찬송가 장
- 4
- 음악
- George Careless(1839~1932)
- 본문
- Parley P. Pratt.
- 경전
- 이사야 60:1–3, 제3니파이 16:7–20
- 박자
- 8 8 8 8
- 8 8 8 8 8
- LM (Long Meter)
- 주제
- 복음의 회복, 시온, 이스라엘의 집합, 진리
- 곡
- Hudson
- 언어
-
-
Bahasa Indonesia
Pagi Tiba, Gelap Lenyap (Buku Nyanyian Pujian) - 1
-
Dansk
Nu dagen gryr (Salmebog) - 1
-
Deutsch
Der Morgen naht (Gesangbuch) - 1
-
English
The Morning Breaks (Hymns) - 1
-
Español
Ya rompe el alba (Himnario) - 1
-
Français
Le jour paraît, chassant la nuit (Recueil de cantiques) - 1
-
Gagana Samoa
Ua Tafa Ata (Viiga) - 1
-
Italiano
Le ombre fuggon, sorge il sol (Innario) - 1
-
Latviešu Valoda
Jau diena aust (Garīgo dziesmu grāmata) - 1
-
Lea Fakatonga
Kuo ʻAho Hake ʻa e Pō - 1
-
Lietuvių Kalba
Jau aušta rytas (Giesmynas) - 1
-
Magyar
A hajnal kél (Himnuszoskönyv) - 1
-
Norsk
I denne skjønne morgenstund (Salmebok) - 1
-
Português
A Alva Rompe (Hinário) - 1
-
Q'eqchi'
Xnumeʼ qʼojyin, kutan nachal - 1
-
Reo Tahiti
Tē hiti mai nei te mahana - 1
-
Română
Zorii apar (Imnuri) - 1
-
Suomi
Nyt aamu koittaa armainen (Laulukirja) - 1
-
Svenska
Se, dagen gryr och mörkret flyr (Psalmboken) - 1
-
Tagalog
Umaga Na (Himnaryo) - 1
-
Български
Зора зазори (Сборник химни) - 1
-
Русский
Проснулось утро (Книга гимнов) - 1
-
Українська
Вже настає ранковий час (Збірник гімнів) - 1
-
ภาษาไทย
อรุณรุ่งเริ่ม (หนังสือเพลงสวด) - 1
-
中文
晨光熹微 (聖詩選輯) - 1
-
日本語
夜明けだ,朝明けだ (賛美歌集) - 1
-
Bahasa Indonesia