神靈如火

 


歌詞

  1. 1. 神靈如同那火焰正在燃燒!

    末世光榮的日子已經來到;

    昔日的顯現和祝福一一重演,

    天使們又再降臨到世間了。

  2. [Chorus]

    歌唱與呼號,天軍聖徒齊呼號,

    和散那和散那神與羊羔!

    但願榮耀歸於在天上的他們

    從今直到永遠,阿們又阿們。

  3. 2. 蒙主祝福我們聖徒認識加深,

    恢復了昔日真理一切祝福。

    神的知識神的權力正在進展,

    世上烏雲黑霧已逐漸澄清。

  4. 3. 聖徒齊集聖殿充滿神聖之靈,

    對外傳播天上國度的福音。

    還要堅定我們的信心才配接

    受顯現和祝福及神的光榮。

  5. 4. 幸福和快樂的日子即將來臨,

    雄獅小羊同槽相處共相親。

    那以法蓮已得到錫安的祝福,

    耶穌乘坐火馬車降自高天。

詞:斐普威廉 (William W. Phelps), 1792–1872。

  於1836年嘉德蘭聖殿奉獻時獻唱。

曲:佚名,約1844年。

書名
聖詩選輯
聖詩號碼
2
音樂
  於1836年嘉德蘭聖殿奉獻時獻唱。
文字
William W.‧Phelps. 威廉‧斐普.
經文
Doctrine and Covenants 109:79–80, Doctrine and Covenants 110
節拍
12 11 12 11 D
主題
千禧年, 啟示, 崇拜, 福音的復興, 耶穌基督——第二次來臨, 聖靈, 讚美
曲調
Assembly
語言
Bahasa Indonesia
Roh Allah (Buku Nyanyian Pujian)
2
Dansk
Guds Ånd som en ild (Salmebog)
2
Deutsch
Der Geist aus den Höhen (Gesangbuch)
2
English
The Spirit of God (Hymns)
2
Español
El Espíritu de Dios (Himnario)
2
Français
L’Esprit du Dieu saint (Recueil de cantiques)
2
Gagana Samoa
O le Agaga o le Atua (Viiga)
2
Italiano
Lo Spirito arde (Innario)
2
Latviešu Valoda
Dievišķais Gars (Garīgo dziesmu grāmata)
2
Lea Fakatonga
Ko e Laumālie ʻo e ʻOtuá
2
Lietuvių Kalba
Šventoji Dvasia (Giesmynas)
2
Magyar
Isten Szent Lelke (Himnuszoskönyv)
2
Norsk
Guds ånd som en ild (Salmebok)
2
Português
Tal Como um Facho (Hinário)
2
Q'eqchi'
Lix Musiqʼ li Dios
2
Reo Tahiti
’Auē te Vārua o te Atua
2
Română
Spiritul lui Dumnezeu (Imnuri)
2
Suomi
Nyt liekkinä loistavi Henki Herran (Laulukirja)
2
Svenska
Den himmelska elden (Psalmboken)
2
Tagalog
Espiritu ng Diyos (Himnaryo)
2
Български
Духът Божий (Сборник химни)
2
Русский
Дух Божий (Книга гимнов)
2
Українська
Дух Божий (Збірник гімнів)
2
ภาษาไทย
พระวิญญาณพระเจ้า (หนังสือเพลงสวด)
2
한국어
타는 듯한 하나님의 영 (찬송가)
31
日本語
主のみたまは火のごと燃え (賛美歌集)
3