Sångtexter
-
1. O Gud, din Ande rört vår själ,
dess stilla, tysta röst oss lär
att ljust är målet. Allt är väl,
din närhet vi förnimma här.
Din Ande skänker kraft och mod;
den om dig vittnar, Fader god.
-
2. Se, Anden brinner i vårt bröst,
vi vet dess eld oss styrka bär.
Vi hör den gode Herdens röst,
som manar oss till verket här.
O, må vi följa Andens ljus,
som för oss hem till Faderns hus!
Text: Frank I. Kooyman, 1880–1963. © 1948 IRI
Musik: Alexander Schreiner, 1901–1987. © 1948 IRI
- Bok
- Psalmboken
- Psalmnummer
- 106
- Musik
- Alexander Schreiner, 1901–1987. © 1948 IRI
- Text
- Frank I. Kooyman.
- Skrifterna
- Mosiah 5:2, Lukas 24:32 (13–35)
- Takt
- 8 8 8 8 8 8
- Ämne
- Andlighet, Avslutning, Hängivenhet, Helige Anden, den, Tjänande, Vittnesbörd
- Melodi
- Bavaria
- Språk
-
-
Dansk
Dit ord, o Gud, har rørt vor ånd (Salmebog) - 95
-
Deutsch
Dein Geist, o Herr, berührt mich heut (Gesangbuch) - 102
-
English
Thy Spirit, Lord, Has Stirred Our Souls (Hymns) - 157
-
Español
El fuego del Espíritu (Himnario) - 95
-
Français
L’Esprit, Seigneur, nous a touchés (Recueil de cantiques) - 88
-
Magyar
Szent Lelked ó, drága Urunk (Himnuszoskönyv) - 96
-
Norsk
Din ånd, o Gud, har lært oss mer (Salmebok) - 75
-
Português
Teu Santo Espírito, Senhor (Hinário) - 90
-
Q'eqchi'
Li Musiqʼej xʼeekʼan saʼ qaam - 96
-
Reo Tahiti
E te Fatu, ’ua putapū roa tō mātou nei ’ā’au - 83
-
Suomi
Henkesi koski sieluumme (Laulukirja) - 97
-
Русский
Твой Дух, Господь, нас оживил (Книга гимнов) - 84
-
Українська
Господь, Твій Дух торкнувсь душі (Збірник гімнів) - 84
-
한국어
주여 내 영 감동하사 (찬송가) - 90
-
中文
主,祢的靈,感動我心 (聖詩選輯) - 93
-
Dansk