Dalszövegek
-
1. Szent Lelked, ó, drága Urunk,
Izzó tűz, mely áthat minket;
Szent céljaink tisztán látjuk,
Érezzük közelségedet.
Nincs Sinain égő bokor,
Mely közelebb hoz, Megváltónk.
-
2. „Nem lángolt-e talán szívünk?”
Tudjuk, a Lelked tüze ez,
Ezért szolgálni igyekszünk,
Ösvényünk tiszta csak így lesz.
Urunk, mindig csak te vezess,
Szavainkban, tetteinkben.
Szöveg: Frank I. Kooyman, 1880–1963. © IRI, 1948
Zene: Alexander Schreiner, 1901–1987. © IRI, 1948
- Könyv
- Himnuszoskönyv
- Himnusz száma
- 96
- Zene
- Alexander Schreiner, 1901–1987. © IRI, 1948
- Szöveg
- Frank I. Kooyman.
- Szentírások
- Móziás 5:2, Lukács 24:32 (13–35)
- Tempó
- 8 8 8 8 8 8
- Téma
- bizonyság, kötelezettség, lelkiség, Szentlélek, szolgálat, záróhimnusz
- Dallam
- Bavaria
- Nyelvek
-
-
Dansk
Dit ord, o Gud, har rørt vor ånd (Salmebog) - 95
-
Deutsch
Dein Geist, o Herr, berührt mich heut (Gesangbuch) - 102
-
English
Thy Spirit, Lord, Has Stirred Our Souls (Hymns) - 157
-
Español
El fuego del Espíritu (Himnario) - 95
-
Français
L’Esprit, Seigneur, nous a touchés (Recueil de cantiques) - 88
-
Norsk
Din ånd, o Gud, har lært oss mer (Salmebok) - 75
-
Português
Teu Santo Espírito, Senhor (Hinário) - 90
-
Q'eqchi'
Li Musiqʼej xʼeekʼan saʼ qaam - 96
-
Reo Tahiti
E te Fatu, ’ua putapū roa tō mātou nei ’ā’au - 83
-
Suomi
Henkesi koski sieluumme (Laulukirja) - 97
-
Svenska
O Gud, din Ande rört vår själ (Psalmboken) - 106
-
Русский
Твой Дух, Господь, нас оживил (Книга гимнов) - 84
-
Українська
Господь, Твій Дух торкнувсь душі (Збірник гімнів) - 84
-
한국어
주여 내 영 감동하사 (찬송가) - 90
-
中文
主,祢的靈,感動我心 (聖詩選輯) - 93
-
Dansk