Forza, giovani di Sion

 


Testi

  1. 1. Forza, giovani di Sion, difendiamo il giusto e il ver.

    Quando il nemico assale la battaglia fuggirem? No!

  2. [Chorus]

    La verità che sostiene la fede,

    la forza che arma chi mai non cede,

    coraggio a noi dan per lottar.

    Siam certi del nostro trionfar.

  3. 2. Se il mal con gran potere il Vangelo avverserà,

    dalla verga di giustizia forse noi ci staccherem? No!

  4. 3. Sul cammin della salvezza seguirem la verità,

    veglieremo e pregheremo con fervor di gioventù. Sì!

  5. 4. E se degni alfin saremo del gran regno del Signor,

    coi profeti ed i veggenti noi ci leveremo allor? Sì!

Testo e musica: Evan Stephens, 1854–1930

Libro
Innario
Numero inno
161
Musica
 Evan Stephens, 1854–1930
Testo
 Evan Stephens, 1854–1930
Argomento
Castità, Coraggio, Dignità, Fede, Gioventù, Impegno, Onestà, Parola di Saggezza, Verità
Lingue
Bahasa Indonesia
Teguh pada Iman (Buku Nyanyian Pujian)
121
Dansk
Skal vi svigte vore pagter (Salmebog)
167
Deutsch
Treu in dem Glauben (Gesangbuch)
166
English
True to the Faith (Hymns)
254
Español
Firmes creced en la fe (Himnario)
166
Français
Vas-tu faiblir, ô jeunesse (Recueil de cantiques)
164
Gagana Samoa
Vaivai ‘Ea Fanau a Siona? (Viiga)
159
Latviešu Valoda
Uzticīgi ticībai (Garīgo dziesmu grāmata)
161
Lea Fakatonga
Tauhi ʻa e Moʻoní
157
Magyar
Hűek leszünk (Himnuszoskönyv)
166
Norsk
Skal det unge Sion glemme? (Salmebok)
183
Português
Deve Sião Fugir à Luta? (Hinário)
183
Q'eqchi'
Xaqxo toowanq
164
Reo Tahiti
A Haapao Tatou i te Evanelia
156
Română
Fideli credinței (Imnuri)
163
Suomi
Voiko milloinkaan nuoremme (Laulukirja)
168
Svenska
Skall väl Sions ungdom vackla (Psalmboken)
176
Tagalog
Tapat sa Pananampalataya (Himnaryo)
156
Български
Предани ще сме на вярвата (Сборник химни)
161
Русский
Верой сильны (Книга гимнов)
160
Українська
Віддані вірі (Збірник гімнів)
155
ภาษาไทย
จริงต่อศรัทธา (หนังสือเพลงสวด)
129
한국어
의와 진리 지키기에 (찬송가)
141
中文
忠於信仰 (聖詩選輯)
159
日本語
シオンの若者,真理を守り (賛美歌集)
163