歌詞
-
1. 真理反映:孰能無過,褔音之光辨迷惑;
假如仍有絆倒之事,絆倒人者誠有禍!
莫去論斷以免受評,此乃耶穌之忠告;
無論給人是多或少,必得公正之結果。
-
[Chorus]
神聖救主,祢必領導,直到我等達彼岸,
那裡有天使在等待永遠同聲讚頌祢。
-
2. 耶穌說「要溫順謙和」定人是非乃自大;
假如我願純淨聖潔,就能愛人無芥蒂。
若要遵守一切教訓,需要時刻作努力。
如果我真愛我鄰人,守望相助見真情。
-
3. 曾幾何時,我對人說:你的眼中有微塵,
如果你是朋友兄弟,且慢讓我來除去,
但是我却看不清楚,因為我眼花糢糊,
我更刻意搜尋時候,是我眼中有樑木。
-
4. 如果我真愛我兄弟,且望除去他微塵;
需知眼睛脆弱無比,應借真光看仔細。
昔日我常說人不是,只見他眼中微塵,
今知樑木有如眼翳,惟淚水能化為清。
-
5. 愛心能解人心敵意,黑霧散盡重光明,
若見兄弟犯錯、迷失,莫忘先自我反省。
小小微塵彷彿煙雲,那有樑木禍害深,
從今不再妄加批評,懇求常有主愛心。
詞:舒伊莉莎 (Eliza R. Snow), 1804–1887
曲:狄曼查理 (Charles Davis Tillman), 1861–1943
- 書名
- 聖詩選輯
- 聖詩號碼
- 174
- 音樂
- 曲:狄曼查理 (Charles Davis Tillman), 1861–1943
- 文字
- Eliza R.‧Snow. 伊莉莎‧舒.
- 經文
- Matthew 7:1–5, Alma 41:14–15
- 節拍
- 8 7 8 7 (12 lines)
- 主題
- 愛, 比喻, 真理, 誠實, 論斷
- 曲調
- Railway to Heaven
- 語言
-
-
Bahasa Indonesia
Keb’naran Kita Hayati (Buku Nyanyian Pujian) - 129
-
Dansk
Sandhed vil vort sind erkende (Salmebog) - 179
-
Deutsch
Wahrheit strahlt im Herzen wider (Gesangbuch) - 184
-
English
Truth Reflects upon Our Senses (Hymns) - 273
-
Español
Nuestra mente se refleja (Himnario) - 178
-
Gagana Samoa
Tatou te Iloa Mea Tonu (Viiga) - 172
-
Italiano
Se il Vangelo è nel tuo cuore (Innario) - 173
-
Latviešu Valoda
Patiesības gaisma (Garīgo dziesmu grāmata) - 171
-
Lea Fakatonga
ʻOku Aata ʻa e Moʻoní - 170
-
Lietuvių Kalba
Pagaliau žmonėms sušvito (Giesmynas) - 153
-
Magyar
Az evangélium fényét (Himnuszoskönyv) - 176
-
Norsk
Sannhets lys (Salmebok) - 182
-
Português
A Verdade É Nosso Guia (Hinário) - 172
-
Q'eqchi'
Eekʼanbʼil li yaal qabʼaan - 177
-
Reo Tahiti
E ’itehia te parau mau - 167
-
Română
Adevărul se reflectă (Imnuri) - 175
-
Suomi
Herran totuus sielussamme (Laulukirja) - 179
-
Svenska
Sanningsljus, o bliv vår fackla (Psalmboken) - 186
-
Tagalog
Ang Katotohanan Sa Atin (Himnaryo) - 172
-
Български
Сила дават ни словата (Сборник химни) - 175
-
Русский
Свет Евангелия (Книга гимнов) - 173
-
Українська
О, веди, веди нас Боже (Збірник гімнів) - 167
-
ภาษาไทย
ความจริงสะท้อนความรู้สึกเรา (หนังสือเพลงสวด) - 137
-
한국어
진리 내 마음 비춰 주니 (찬송가) - 158
-
日本語
真理,胸に照り (賛美歌集) - 174
-
Bahasa Indonesia