Dziesmas vārdi
-
1. Patiesības gaisma spožā
atmirdz mūsu dvēselēs —
Kā gan drīkstam darīt pāri
savam tuvākajam mēs?!
Jēzus teica: „Netiesājiet!
Tas, kurš tiesā, tiesāts tiks.
Mēru, otram atmēroto,
paša svaru kausā liks.“
-
[Chorus]
Lūdzam, Glābēj, māci, vadi,
debesis lai sasniedzam
Un ar eņģeļiem tur mūžam
Tavu Vārdu slavējam!
-
2. Lēnprātīgiem, pazemīgiem
Jēzus aicināja būt,
Ne par tiesnesi vai soģi,
bet par īstu draugu kļūt.
Sirdī svēti, šķīsti būsim,
Jēzus vārdiem paklausot.
Tikai tie, kas citiem piedod,
šauro taku staigāt prot.
-
3. Reiz es tuvākajam teicu:
„Rau, tev acī skabarga!
Gādāšu kā draugs un brālis,
lai tā tiktu izvilkta!“
Taču skatiens aptumšotais
skaidri redzēt traucēja,
Drīz vien atklāju, ka paša
skatu baļķis aizsedza.
-
4. Ja es, mīlot savu brāli,
vēlos izvilkt skabargu,
Man ir jāgādā, lai paša
acī baļķa nebūtu.
Bieži pārmetis es esmu
citiem viņu trūkumus,
Nu caur asarām es lūdzos,
baļķis mans lai izzustu.
-
5. Žēlsirdīga mīlestība
skaidru skatījumu dos,
Brālim pārmetot, es iepriekš
diezgan smagi kļūdījos.
Turpmāk pārmetumus asos
mīlestība nomainīs —
Savu baļķi atceroties, skabarga
šķiet sīkums īsts.
Vārdi: Eliza R. Snow (1807–1887); piedziedājums — M. E. Abbey
Mūzika: Charles Davis Tillman (1861–1943)
- Grāmata
- Garīgo dziesmu grāmata
- Garīgās dziesmas numurs
- 171
- Mūzika
- Charles Davis Tillman (1861–1943)
- Teksts
- M. E. Abbey. Eliza R. Snow.
- Svētie Raksti
- Mateja 7:1–5, Almas 41:14–15
- Ritms
- 8 7 8 7 (12 lines)
- Tēma
- Godīgums, Līdzības, Mīlestība, Patiesība, Tiesāšana
- Melodija
- Railway to Heaven
- Valodas
-
-
Bahasa Indonesia
Keb’naran Kita Hayati (Buku Nyanyian Pujian) - 129
-
Dansk
Sandhed vil vort sind erkende (Salmebog) - 179
-
Deutsch
Wahrheit strahlt im Herzen wider (Gesangbuch) - 184
-
English
Truth Reflects upon Our Senses (Hymns) - 273
-
Español
Nuestra mente se refleja (Himnario) - 178
-
Gagana Samoa
Tatou te Iloa Mea Tonu (Viiga) - 172
-
Italiano
Se il Vangelo è nel tuo cuore (Innario) - 173
-
Lea Fakatonga
ʻOku Aata ʻa e Moʻoní - 170
-
Lietuvių Kalba
Pagaliau žmonėms sušvito (Giesmynas) - 153
-
Magyar
Az evangélium fényét (Himnuszoskönyv) - 176
-
Norsk
Sannhets lys (Salmebok) - 182
-
Português
A Verdade É Nosso Guia (Hinário) - 172
-
Q'eqchi'
Eekʼanbʼil li yaal qabʼaan - 177
-
Reo Tahiti
E ’itehia te parau mau - 167
-
Română
Adevărul se reflectă (Imnuri) - 175
-
Suomi
Herran totuus sielussamme (Laulukirja) - 179
-
Svenska
Sanningsljus, o bliv vår fackla (Psalmboken) - 186
-
Tagalog
Ang Katotohanan Sa Atin (Himnaryo) - 172
-
Български
Сила дават ни словата (Сборник химни) - 175
-
Русский
Свет Евангелия (Книга гимнов) - 173
-
Українська
О, веди, веди нас Боже (Збірник гімнів) - 167
-
ภาษาไทย
ความจริงสะท้อนความรู้สึกเรา (หนังสือเพลงสวด) - 137
-
한국어
진리 내 마음 비춰 주니 (찬송가) - 158
-
中文
真理反映 (聖詩選輯) - 174
-
日本語
真理,胸に照り (賛美歌集) - 174
-
Bahasa Indonesia