Versuri
-
1. Să vă-ntoarceți inimile,
El, Maleahi, ne-a spus,
În munca de pregătire
Pentru-a-noastră exaltare
Și pentru cei ce s-au dus.
-
2. Ilie, în vremea noastră,
Planul va reaminti.
El ne-nvață și ne-arată
Promisiunea ce-i leagă
Pe toți care vor trăi.
-
3. Să vă-ntoarceți inimile
Către străbuni și părinți.
Lucrați pentru-a lor găsire,
Pentru-a lor pecetluire
Și în inimi vă uniți.
-
4. Să vă-ntoarceți cu iubire
Spre ai voștri scumpi copii.
Prin faptele voastre demne,
Viață dreaptă, muncă-n temple,
Binecuvântați vor fi.
Textul: Paul L. Anderson, n. 1946. © 1983 Paul L. Anderson și Lynn R. Carson.
Muzica: Gaylen Hatton, n. 1928. © 1985 IRI
Acest imn poate fi copiat doar pentru folosirea ocazională, în Biserică sau acasă, în scopuri necomerciale.
- Carte
- Imnuri
- Număr imn
- 183
- Muzică
- Gaylen Hatton, n. 1928. © 1985 IRI
- Text
- Paul L. Anderson.
- Scripturi
- Doctrină și Legăminte 138:46–48, Doctrină și Legăminte 128:17–18, 22–24
- Metru
- 8 7 8 8 7
- Subiect
- Castitate, Genealogia și munca în templu
- Melodie
- Maryanne
- Limbi
-
-
Dansk
Vend dit sind (Salmebog) - 206
-
English
Turn Your Hearts (Hymns) - 291
-
Español
Volved vuestro corazón (Himnario) - 186
-
Français
Soyez prêts (Recueil de cantiques) - 180
-
Latviešu Valoda
Pievērs savu sirdi Dievam! (Garīgo dziesmu grāmata) - 177
-
Lea Fakatonga
Liliu Homou Lotó - 182
-
Lietuvių Kalba
Gręžkit širdis (Giesmynas) - 160
-
Magyar
Fordítsd szíved gondolatát (Himnuszoskönyv) - 181
-
Q'eqchi'
Sutqʼisihomaq eechʼool - 187
-
Reo Tahiti
’A fāriu mai tō ’ā’au - 176
-
Svenska
Allas hjärtan snart skall vändas (Psalmboken) - 207
-
Tagalog
Mga Puso N’yo’y Ibaling (Himnaryo) - 181
-
Български
Обърнете сърцата си (Сборник химни) - 147
-
Русский
Сердца обратите к Богу (Книга гимнов) - 182
-
Українська
Приверніть серця до рідних (Збірник гімнів) - 181
-
한국어
너희 마음 돌이켜라 (찬송가) - 171
-
Dansk