Текстове
-
1. Обърнете сърцата си Господ иде,
каза ни Малахия.
С’вяра днес се подгответе
възвисени, за да бъдат
живите и мъртвите.
-
2. Идват дните последни и Илия
ще възстанови плана,
за да бъдат свързани сега
всички хора на земята
и от всички времена.
-
3. Чуйте вие зова тих на сърцата –
своите родители
потърсете, намерете ги,
в’храма свят с’тях се свържете
в’свят завет завинаги.
-
4. Обърнете се с’обич към чедата –
идващите тук след вас –
дайте им с’добрите си дела,
праведност и служба в’храма
благослов за вечността.
Текст: Пол Л. Андерсън, р. 1946 г. © 1983 Пол Л. Андерсън и Лин Р. Карсън
Музика: Гейлен Хатън, 1928–2008 г. © 1985 IRI. Този химн може да се презаписва за спорадична, нетърговска употреба в църквата и у дома.
- Книга
- Сборник химни
- Номер на химн
- 147
- Музика
- Гейлен Хатън, 1928–2008 г. © 1985 IRI. Този химн може да се презаписва за спорадична, нетърговска употреба в църквата и у дома.
- Текст
- Пол Л. Андерсън.
- Стихове от Писанията
- Учение и завети 138:46–48, Учение и завети 128:17–18, 22–24
- Темпо
- 8 7 8 8 7
- Тема
- Родословна и храмова работа, Целомъдрие
- Мелодия
- Maryanne
- Езици
-
-
Dansk
Vend dit sind (Salmebog) - 206
-
English
Turn Your Hearts (Hymns) - 291
-
Español
Volved vuestro corazón (Himnario) - 186
-
Français
Soyez prêts (Recueil de cantiques) - 180
-
Latviešu Valoda
Pievērs savu sirdi Dievam! (Garīgo dziesmu grāmata) - 177
-
Lea Fakatonga
Liliu Homou Lotó - 182
-
Lietuvių Kalba
Gręžkit širdis (Giesmynas) - 160
-
Magyar
Fordítsd szíved gondolatát (Himnuszoskönyv) - 181
-
Q'eqchi'
Sutqʼisihomaq eechʼool - 187
-
Reo Tahiti
’A fāriu mai tō ’ā’au - 176
-
Română
Să vă-ntoarceți inimile (Imnuri) - 183
-
Svenska
Allas hjärtan snart skall vändas (Psalmboken) - 207
-
Tagalog
Mga Puso N’yo’y Ibaling (Himnaryo) - 181
-
Русский
Сердца обратите к Богу (Книга гимнов) - 182
-
Українська
Приверніть серця до рідних (Збірник гімнів) - 181
-
한국어
너희 마음 돌이켜라 (찬송가) - 171
-
Dansk