Paroles
-
1. «Soyez prêts», dit le prophète
Malachie à tous croyants.
Avant que le Christ soit venu
Préparez l’œuvre du salut
Pour les morts et les vivants.
-
2. Aux derniers jours, le prophète
Elie a eu pour mission
De tourner le cœur des enfants
Vers leurs pères, leurs ascendants,
Pour les sauver en Sion.
-
3. Tournez-vous vers vos ancêtres,
Ceux qui vous ont précédés.
Cherchez-les, puis tous ensemble,
Soyez scellés dans le temple
Et pour toute éternité.
-
4. Mais que votre amour aille aussi
Aux jeunes générations.
Puissiez-vous par votre exemple
Et vos œuvres dans les temples
Être leur bénédiction.
D’après le texte anglais de Paul L. Anderson, né en 1946. © 1983 Paul L. Anderson et Lynn R. Carson
Musique de Gaylen Hatton, né en 1928. © 1985 IRI
Ce cantique peut être copié pour une utilisation ponctuelle, non commerciale, pour usage personnel ou dans le cadre de l’Église.
- Livre
- Recueil de cantiques
- Numéro de cantique
- 180
- Musique
- Gaylen Hatton.
- Texte
- Paul L. Anderson.
- Écritures
- Doctrine et Alliances 138:46–48, Doctrine et Alliances 128:17–18, 22–24
- Mesure
- 8 7 8 8 7
- Sujet
- Chasteté, Généalogie et Œuvre du Temple
- Mélodie
- Maryanne
- Langues
-
-
Dansk
Vend dit sind (Salmebog) - 206
-
English
Turn Your Hearts (Hymns) - 291
-
Español
Volved vuestro corazón (Himnario) - 186
-
Latviešu Valoda
Pievērs savu sirdi Dievam! (Garīgo dziesmu grāmata) - 177
-
Lea Fakatonga
Liliu Homou Lotó - 182
-
Lietuvių Kalba
Gręžkit širdis (Giesmynas) - 160
-
Magyar
Fordítsd szíved gondolatát (Himnuszoskönyv) - 181
-
Q'eqchi'
Sutqʼisihomaq eechʼool - 187
-
Reo Tahiti
’A fāriu mai tō ’ā’au - 176
-
Română
Să vă-ntoarceți inimile (Imnuri) - 183
-
Svenska
Allas hjärtan snart skall vändas (Psalmboken) - 207
-
Tagalog
Mga Puso N’yo’y Ibaling (Himnaryo) - 181
-
Български
Обърнете сърцата си (Сборник химни) - 147
-
Русский
Сердца обратите к Богу (Книга гимнов) - 182
-
Українська
Приверніть серця до рідних (Збірник гімнів) - 181
-
한국어
너희 마음 돌이켜라 (찬송가) - 171
-
Dansk