Žodžiai
-
1. Mes žygiuojame į šlovę,
kur šviesus vainikas lauks.
Dievo ginklus ruoškim uoliai,
neužmirškim jų, brolau.
-
[Chorus]
Mes žygiuojame į šlovę –
namus šviesios vilties.
Siekiam laimės amžinosios;
tai kelrodė žvaigždė.
-
2. Taip kasdieną – po kalnelį
link dangaus, ten tikslas mūs.
Geras darbas – lyg laiptelis
į tikros šlovės namus.
-
3. O tenai visi išpirktieji
Dievo sostą pamatys,
gėrio šlovinimo šūksniai
amžių amžius nenutils.
Žodžiai ir muzika: John M. Chamberlain, 1844–1930.
- Knyga
- Giesmynas
- Giesmės numeris
- 144
- Muzika
- John M. Chamberlain.
- Tekstas
- John M. Chamberlain.
- Raštai
- Doktrinos ir Sandorų 27:15–18, 1 Timotiejui 6:12
- Metras
- 7 6 7 6 D
- Tema
- Išaukštinimas, Ištvėrimas iki galo, Pasiryžimas
- Melodija
- Leicester
- Kalbos
-
-
Bahasa Indonesia
Kita Maju ke Kemuliaan (Buku Nyanyian Pujian) - 102
-
Dansk
Vi vandrer frem mod æren (Salmebog) - 146
-
English
We Are Marching On to Glory (Hymns) - 225
-
Español
A la gloria marcharemos (Himnario) - 144
-
Gagana Samoa
Savavali i le Mamalu (Viiga) - 162
-
Italiano
Stiam marciando verso la gloria (Innario) - 154
-
Latviešu Valoda
Droši dodamies uz priekšu (Garīgo dziesmu grāmata) - 141
-
Lea Fakatonga
Tau Tuku Kolōlia - 131
-
Norsk
Vi kjemper for Guds rike (Salmebok) - 162
-
Português
À Glória Nós Iremos (Hinário) - 159
-
Română
Mergem, toți, în marș către slavă (Imnuri) - 142
-
Tagalog
Pasulong Tayo sa Luwalhati (Himnaryo) - 142
-
Български
За небесна слава се трудим (Сборник химни) - 139
-
Русский
Труд души ведёт ко славе (Книга гимнов) - 138
-
Українська
Ми крокуємо до слави (Збірник гімнів) - 153
-
ภาษาไทย
เรามุ่งหน้าสู่สิริตระการ (หนังสือเพลงสวด) - 110
-
한국어
면류관 위해 영광 향해 (찬송가) - 165
-
中文
朝榮光前進 (聖詩選輯) - 139
-
Bahasa Indonesia